Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

his adopted country

  • 1 adopted

    adopt·ed
    [əˈdɒptɪd, AM -ˈdɑ:pt-]
    1. (into a family) adoptiert, Adoptiv-
    \adopted child Adoptivkind nt
    2. (selected) Wahl-
    Rome is her \adopted city sie ist Wahlrömerin
    to be sb's \adopted country jds Wahlheimat sein
    * * *
    [ə'dɒptɪd]
    adj
    Adoptiv-, adoptiert

    her adopted country/home town — ihre Wahlheimat

    * * *
    adopted adj adoptiert, (an Kindes statt) angenommen, Adoptiv…:
    his adopted country seine Wahlheimat
    * * *
    (assumed, presumed, supposed) pret.
    nahm an prät. adj.
    adoptiert adj.
    angenommen adj.

    English-german dictionary > adopted

  • 2 adoption

    adoption [adɔpsjɔ̃]
    feminine noun
       a. [d'enfant] adoption
       b. [de loi, motion] passing
    * * *
    adɔpsjɔ̃
    nom féminin gén, Droit adoption; ( de loi) passing
    * * *
    adɔpsjɔ̃ nf
    1) [enfant] adoption
    2) [mesure, amendement] adoption, [loi] passing
    3) [attitude, stratégie, méthode] adoption
    * * *
    1 Jur adoption;
    2 ( par choix) adoption; pays/famille d'adoption adopted country/family; Anglais d'adoption English by adoption;
    3 ( de loi) passing; (de proposition, politique, réforme, texte) adoption.
    [adɔpsjɔ̃] nom féminin
    1. [d'un enfant] adoption
    2. [d'une loi, d'un projet] adoption, passing
    ————————
    d'adoption locution adjectivale
    [pays] adopted
    c'est un Parisien d'adoption he's Parisian by adoption, he's adopted Paris as his home town

    Dictionnaire Français-Anglais > adoption

  • 3 honor

    m.
    1 honor.
    es un honor para mí presentarles a… it's an honor for me to present to you…
    nos hizo el honor de invitarnos he did us the honor of inviting us
    hacer honor a to live up to
    en honor de in honor of
    en honor a la verdad to be (quite) honest
    2 homage, honor, honour.
    3 tribute, laurel.
    * * *
    1 (virtud) honour (US honor)
    2 (reputación) reputation, honour (US honor), good name
    3 (de la mujer) virtue
    1 (título) title sing, distinction sing
    2 (agasajo) honours (US honors)
    \
    con honores militares with military honours (US honors)
    en honor a la verdad to be fair, in all fairness
    es un honor para mí it's an honour (US honor) for me
    hacer honor a to live up to
    hacer los honores to do the honours (US honors)
    jurar por su honor to swear on one's honour (US honor)
    perder su honor (una mujer) to lose one's honour (US honor)
    por mi honor upon my honour (US honor)
    rendir los honores a to pay honour (US honor) to
    ser cuestión de honor to be a point of honour (US honor)
    hombre de honor man of honour (US honor)
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=cualidad) honour, honor (EEUU)

    en honor a la verdad — to be fair

    hacer honor a — to honour

    tener el honor de hacer algo — to have the honour of doing sth, be proud to do sth

    2) pl honores honours, honors (EEUU)
    3) (=gloria) glory

    Antonio Machado, honor de esta ciudad — Antonio Machado, who is this city's claim to fame

    4) [de mujer] honour, honor (EEUU), virtue
    * * *
    1)
    a) ( dignidad moral) honor*

    un hombre/una cuestión de honor — a man/a question of honor

    hacer honor a su fama or nombre — to live up to one's reputation

    b) (ant) ( virginidad) honor*, virtue
    2)
    a) ( privilegio) honor*

    tengo el honor de... — it is my honor o I have the honor to...

    una cena en honor de... — a dinner in honor of...

    b) honores masculino plural ( homenaje) honors* (pl)

    hacerle los honores a algoto do justice to something

    * * *
    = honour [honor, -USA].
    Ex. Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.
    ----
    * código de honor = code of honour.
    * conceder el honor = accord + honour.
    * cuadro de honor = roll of honour.
    * defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.
    * división de honor = premiership.
    * en honor a = in honour of, in memory of.
    * en honor a la verdad = in fairness, in all honesty.
    * expediente de matrícula de honor = first class degree.
    * festival en honor del sol = solar festival.
    * fiesta en honor al sol = solar festival.
    * guardia de honor = guard of honour.
    * hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.
    * hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.
    * libro de honor = guest book [guestbook].
    * licenciarse con un expediente de honor = graduate with + honours.
    * lista de honor = roll of honour.
    * lugar de honor = pride of place.
    * mancha en + Posesivo + honor = blot on + Posesivo + escutcheon.
    * miembro de honor = honorary member.
    * otorgar el honor = accord + honour.
    * ser un honor para = be an honour for.
    * tener el honor de = have + the honour of.
    * * *
    1)
    a) ( dignidad moral) honor*

    un hombre/una cuestión de honor — a man/a question of honor

    hacer honor a su fama or nombre — to live up to one's reputation

    b) (ant) ( virginidad) honor*, virtue
    2)
    a) ( privilegio) honor*

    tengo el honor de... — it is my honor o I have the honor to...

    una cena en honor de... — a dinner in honor of...

    b) honores masculino plural ( homenaje) honors* (pl)

    hacerle los honores a algoto do justice to something

    * * *
    = honour [honor, -USA].

    Ex: Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.

    * código de honor = code of honour.
    * conceder el honor = accord + honour.
    * cuadro de honor = roll of honour.
    * defender el honor de Uno = defend + Posesivo + honour.
    * división de honor = premiership.
    * en honor a = in honour of, in memory of.
    * en honor a la verdad = in fairness, in all honesty.
    * expediente de matrícula de honor = first class degree.
    * festival en honor del sol = solar festival.
    * fiesta en honor al sol = solar festival.
    * guardia de honor = guard of honour.
    * hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.
    * hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.
    * libro de honor = guest book [guestbook].
    * licenciarse con un expediente de honor = graduate with + honours.
    * lista de honor = roll of honour.
    * lugar de honor = pride of place.
    * mancha en + Posesivo + honor = blot on + Posesivo + escutcheon.
    * miembro de honor = honorary member.
    * otorgar el honor = accord + honour.
    * ser un honor para = be an honour for.
    * tener el honor de = have + the honour of.

    * * *
    A
    un hombre de honor a man of honor, an honorable man
    no aceptó por una cuestión de honor she didn't accept as a matter of honor o principle
    sintió que su honor había sido mancillado he felt that his honor o good name had been sullied o besmirched ( frml)
    defendió el honor de su familia ( liter); he defended the honor of his family
    en honor a la verdad to be truthful
    ¿te gustó su última novela? — en honor a la verdad, no did you like his last novel? — to be perfectly honest, no o to tell you the truth, no
    hacer algn honor a su fama or nombre to live up to one's reputation
    2 ( ant) (virginidad) honor*, virtue
    B
    1 (privilegio) honor*
    es un honor para mí aceptar el cargo it is an honor for me to accept the appointment
    tengo el honor de presentarles a nuestro conferenciante it is my honor o I have the honor to introduce our speaker ( frml), it gives me great pleasure to introduce our speaker
    una cena en honor de … a dinner in honor of …
    me hizo el honor de recibirme he did me the honor of receiving me
    2 honores mpl (homenaje) honors* (pl)
    le rindieron or tributaron los honores correspondientes a su rango he was accorded the honors befitting his rank ( frml)
    hacerle los honores a algo to do justice to sth
    Compuesto:
    due military honors*
    * * *

    honor sustantivo masculino
    a) honor( conjugate honor);

    tengo el honor de … it is my honor o I have the honor to …;

    me hizo el honor de recibirme he did me the honor of receiving me;
    en honor a la verdad to be truthful;
    hacer honor a su nombre to live up to one's reputation
    b)

    honores sustantivo masculino plural ( homenaje) honors( conjugate honors) (pl);

    le rindieron los honores correspondientes a su rango he was accorded the honors befitting his rank (frml)
    honor sustantivo masculino
    1 (cualidad, dignidad) honour, US honor: ofendieron su honor, they offended his honour
    palabra de honor, word of honour
    2 (distinción) será un honor, it will be an honour
    nos hizo el honor de visitarnos, we were honoured by his visit
    3 (fama, reconocimiento, gloria) para ti será el honor y la gloria, you'll get all the credit
    en honor a la verdad..., to be fair...
    ' honor' also found in these entries:
    Spanish:
    código
    - dama
    - distinguir
    - honrar
    - matrícula
    - mención
    - sitial
    - atentado
    - conferir
    - cumplir
    - declinar
    - dispensar
    - distinción
    - ensuciar
    - gloria
    - grande
    - homenaje
    - honra
    - limpiar
    - madrina
    - mellar
    - menoscabar
    - palabra
    - ultrajar
    - vuelta
    English:
    accord
    - bridesmaid
    - credit
    - guard
    - honor
    - honorary
    - honour
    - honourable
    - name
    - patron
    - privilege
    - accolade
    - award
    - bride
    - commendation
    - distinction
    - dubious
    - justice
    - lady
    - live
    - privileged
    * * *
    honor nm
    1. [cualidad] honour;
    un hombre de honor a man of honour, an honourable man;
    luchó por defender su honor he fought to defend his honour;
    hacer honor a to live up to;
    hizo honor a su fama de generoso, y nos invitó a todos a cenar he lived up to his reputation for being generous and bought us all a meal;
    una cena en honor del poeta a dinner in honour of the poet o in the poet's honour;
    gol o [m5] tanto del honor consolation goal;
    en honor a la verdad to be (quite) honest
    2. [orgullo, satisfacción] honour;
    es un honor para mí presentarles a… it's an honour for me to present to you…;
    nos hizo el honor de invitarnos he did us the honour of inviting us;
    tener el honor de to have the honour of
    3.
    honores [ceremonial] honours;
    lo recibieron con honores de jefe de Estado he was welcomed with all the ceremony befitting a head of state;
    hacer los honores a to pay one's respects to;
    hizo los honores al excelente vino he commended the excellent wine;
    hacer los honores de la casa to do the honours, to look after the guests
    4. Anticuado [de mujer] honour, virtue
    * * *
    m
    1 honor, Br
    honour;
    en honor a in honor of;
    en honor a la verdad to be honest;
    palabra de honor word of honor;
    hacer honor a live up to
    2
    :
    honores pl ( pompa) honors, Br honours
    * * *
    honor nm
    1) : honor
    en honor a la verdad: to be quite honest
    2) honores nmpl
    : honors
    hacer los honores: to do the honors
    * * *
    honor n honour

    Spanish-English dictionary > honor

  • 4 profeta

    m.
    prophet.
    * * *
    1 prophet
    \
    nadie es profeta en su tierra no one is a prophet in his own land
    * * *
    * * *
    masculino prophet
    * * *
    = prophet, seer, sybil.
    Ex. Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.
    Ex. This service provides Web access to selected extracts from the writings and sayings of various spiritual leaders, saints, seers, mystics and scholars.
    Ex. The seers -- the sybils and prophets -- of Michelangelo's Sistine Ceiling reveal imperfections of bodily sight (such as near- and far-sightedness), emphasizing their spiritual foresight.
    ----
    * nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.
    * * *
    masculino prophet
    * * *
    = prophet, seer, sybil.

    Ex: Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.

    Ex: This service provides Web access to selected extracts from the writings and sayings of various spiritual leaders, saints, seers, mystics and scholars.
    Ex: The seers -- the sybils and prophets -- of Michelangelo's Sistine Ceiling reveal imperfections of bodily sight (such as near- and far-sightedness), emphasizing their spiritual foresight.
    * nadie es profeta en su tierra = no man is a prophet in his own land.

    * * *
    prophet
    nadie es profeta en su tierra no man is a prophet in his own land
    * * *

    profeta sustantivo masculino
    prophet
    profeta sustantivo masculino prophet
    ' profeta' also found in these entries:
    English:
    prophet
    * * *
    prophet;
    nadie es profeta en su tierra no man is prophet in his own land
    * * *
    m prophet;
    nadie es profeta en su tierra no-one is a prophet in his own country
    * * *
    : prophet
    * * *
    profeta n prophet

    Spanish-English dictionary > profeta

  • 5 país de adopción

    Ex. One of the strongest supporters of the Cutter type of catalogue has been J W Metcalfe, who has written three major works on the subject approach, yet has received little attention outside his adopted country, Australia.
    * * *

    Ex: One of the strongest supporters of the Cutter type of catalogue has been J W Metcalfe, who has written three major works on the subject approach, yet has received little attention outside his adopted country, Australia.

    Spanish-English dictionary > país de adopción

  • 6 excepto en

    Ex. Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.
    * * *

    Ex: Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.

    Spanish-English dictionary > excepto en

  • 7 menos en

    Ex. Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.
    * * *

    Ex: Metcalfe has received little attention outside his adopted country, Australia, and can be considered to be a prophet without honour save in his own country.

    Spanish-English dictionary > menos en

  • 8 Metcalfe

    Nota: Erudito de la biblioteconomía que ha escrito en especial sobre la indización por materias.
    Ex. One of the strongest supporters of the Cutter type of catalogue has been J W Metcalfe, who has written three major works on the subject approach, yet has received little attention outside his adopted country, Australia.
    * * *
    Nota: Erudito de la biblioteconomía que ha escrito en especial sobre la indización por materias.

    Ex: One of the strongest supporters of the Cutter type of catalogue has been J W Metcalfe, who has written three major works on the subject approach, yet has received little attention outside his adopted country, Australia.

    Spanish-English dictionary > Metcalfe

  • 9 fædreland

    sg - fǽdrelandet
    оте́чество с, ро́дина ж
    * * *
    * * *
    (native) country, mother country; homeland ( fx men without a homeland);
    [ hans andet fædreland] his adopted country.

    Danish-English dictionary > fædreland

  • 10 Drummond, Thomas

    SUBJECT AREA: Chemical technology
    [br]
    b. 10 October 1797 Edinburgh, Scotland
    d. 15 April 1840 Dublin, Ireland
    [br]
    Scottish inventor of limelight.
    [br]
    Drummond entered Woolwich Arsenal as a cadet in 1813 and the Royal Engineers two years later. In 1820 he joined Colonel Colby at work on the ordnance survey, meanwhile continuing his studies in mathematics and chemistry under Brand and Faraday at the Royal Institution. His two chief inventions, limelight, or Drummond light, and the heliostatia, were aimed to facilitate the work of the survey by day and night. The light had a sensational effect on the scientific world; Sir John Herschel has left a vivid account of demonstrations of various lights far surpassed in brilliance by limelight. Limelight was brought into use in the autumn of 1825 during the survey of Ireland. In 1829 Drummond began adapting it for use in lighthouses. It was effective, but expensive to operate, and Drummond was seeking ways of making it cheaper when, after a meeting with Brougham in 1831, he gave up the work and turned to politics and administration. From 1835, he was in all but name governor of Ireland, spending himself in the service of his adopted country until overwork brought about his early death in 1840.
    LRD

    Biographical history of technology > Drummond, Thomas

  • 11 умереть за

    to die for

    Soldier died for his adopted country.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > умереть за

  • 12 умирать за

    to die for

    Soldier died for his adopted country.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > умирать за

  • 13 втори

    second
    на втори март on the second of March
    втори номер number two
    втори том volume two
    Александър II Alexander the second
    (за баща, майка) adoptive
    втори баща stepfather, foster-father
    втори балкон театр. upper circle
    втори по големина second largest
    втори по старшинство воен. second in command
    втори след next to (по in)
    втори град по големина след next town to Х in size
    втори съм след stand second to
    няма втори като него there isn't the like of him anywhere; it would be hard to find his match
    той е лъжец, какъвто втори няма he is a liar, if ever there was one
    втора класа second class
    ав. economy
    билет втора класа a second-class ticket
    втората половина на юни the latter half/part of June
    от втора ръка at second hand, vicariously
    прил. secondhand
    второ качество second grade/quality
    прил. second-rate
    на второ място secondly, in the second place
    второ отечество an adopted country
    второ пришествие doomsday, second advent/coming
    * * *
    вто̀ри,
    редно числ., -а, -о, -и second; мат. half; Александър Втори истор. Alexander the Second; (за баща, майка) adoptive; \вториа класа second class; авиац. economy; \вториа коректура revise; \вториа природа second nature; \вториата половина на юни the latter half/part of June; \вториа цигулка second-fiddle (и прен.); \втории баща stepfather, foster-father; \втории балкон театр. upper circle; \втории номер number two; \втории по големина second largest; \втории по старшинство воен. second in command; \втори след next to (по in); \втории съм след stand second to; \втории том volume two; \вторио качество second grade/quality; прил. second-rate; \вторио място след a place second to; \вторио отечество adopted country; Второ пришествие рел. doomsday, second advent/coming; заемам \вторио място спорт. rank second ( след to); минавам на \вторио място drop to second place; на \вториа степен мат. square; на \втории март on the second of March; на \вторио място secondly, in the second place; на \вторио четене парлам. on a second reading; \вторио качество a second-best; няма \втории като него there isn’t the like of him anywhere; it would be hard to find his match; от \вториа ръка at second hand, vicariously; прил. secondhand; той е лъжец, какъвто \втории няма he is a liar, if ever there was one.
    * * *
    second: on the втори of March - на втори март; latter (последно споменатият)
    * * *
    1. (за баща, майка) adoptive 2. aв. economy 3. second 4. Александър II Alexander the second 5. ВТОРИ балкон театр. upper circle 6. ВТОРИ баща stepfather, foster-father 7. ВТОРИ град по големина след next town to Х in size 8. ВТОРИ номер number two 9. ВТОРИ по големина second largest 10. ВТОРИ по старшинство воен. second in command 11. ВТОРИ след next to (пo in) 12. ВТОРИ съм след stand second to 13. ВТОРИ том volume two 14. билет втора класа a second-class ticket 15. втора класа second class 16. втора коректура revise 17. втора природа second nature 18. втора страница page two 19. втора цигулка second-fiddle 20. втората половина на юни the latter half/part of June 21. второ качество second grade/quality 22. второ място след a place second to 23. второ отечество an adopted country 24. второ пришествие doomsday, second advent/coming 25. заемам второ място сп. rank second (след to) 26. минавам на второ място drop to second place 27. на ВТОРИ март on the second of March 28. на втора степен мат. square 29. на второ място secondly, in the second place 30. нещо второ качество a second-best 31. няма ВТОРИ като него there isn't the like of him anywhere;it would be hard to find his match 32. от втора ръка at second hand, vicariously 33. прил. second-rate 34. прил. secondhand 35. той е лъжец, какъвто ВТОРИ няма he is a liar, if ever there was one

    Български-английски речник > втори

  • 14 patria

    adj.&f.
    feminine of PATRIO.
    f.
    native country, fatherland.
    patria chica home town
    * * *
    1 homeland
    \
    patria chica home town
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF native land, fatherland

    patria chica — home town, home area

    * * *
    femenino homeland, motherland, fatherland

    luchar/morir por la patria — to fight/die for one's country

    hacer patriato fly the flag (for one's country)

    * * *
    = motherland, homeland.
    Ex. When the Second World War broke out, my motherland was arduously fighting against Japanese imperialism.
    Ex. A great number of these publications were significantly influenced by the political scene in their respective homelands.
    ----
    * madre patria = motherland.
    * * *
    femenino homeland, motherland, fatherland

    luchar/morir por la patria — to fight/die for one's country

    hacer patriato fly the flag (for one's country)

    * * *
    = motherland, homeland.

    Ex: When the Second World War broke out, my motherland was arduously fighting against Japanese imperialism.

    Ex: A great number of these publications were significantly influenced by the political scene in their respective homelands.
    * madre patria = motherland.

    * * *
    homeland, mother country, fatherland
    luchar/morir por la patria to fight/die for one's country
    ¡viva la patria! God save Colombia ( o Spain etc)!
    hacer patria to fly the flag (for one's country)
    y para hacer patria lo único que bebemos es vino español ( hum); we do our bit for our country by only drinking Spanish wine ( colloq)
    Compuestos:
    adopted country
    hometown
    custody, guardianship
    * * *

     

    patria sustantivo femenino
    homeland, motherland, fatherland;

    patria sustantivo femenino native country

    ' patria' also found in these entries:
    Spanish:
    nostalgia
    - nostálgica
    - nostálgico
    - servir
    - suelo
    - traición
    - a
    - adoptivo
    - amor
    - añorar
    - apátrida
    - deshonrar
    - fiesta
    - querido
    - traicionar
    English:
    fatherland
    - home
    - homeland
    - motherland
    - native
    - country
    - father
    - mother
    * * *
    patria nf
    native country, fatherland;
    la madre patria the mother country, the motherland;
    defender la patria to defend one's country;
    morir por la patria to die for one's country;
    hacer patria to fly the flag
    patria chica home town; Der patria potestad parental authority
    * * *
    f homeland
    * * *
    patria nf
    : native land
    * * *
    patria n your native country

    Spanish-English dictionary > patria

  • 15 elezione

    f election
    * * *
    elezione s.f.
    1 election: elezioni politiche, generali, general election; elezioni amministrative, local (government) elections; indire le elezioni anticipate, to hold an early election
    2 ( scelta) choice, selection: patria di elezione, adopted country
    3 ( nomina) appointment: dopo la sua elezione a presidente, after his election to the presidency.
    * * *
    [elet'tsjone]
    sostantivo femminile
    1) pol. election

    alle -iin o at the elections

    indire le -ito call elections o an election

    il mio paese d'elezionemy chosen o adopted country

    elezione di domiciliodir. choice of domicile

    * * *
    elezione
    /elet'tsjone/
    sostantivo f.
     1 pol. election; alle -i in o at the elections; indire le -i to call elections o an election
     2 (scelta) il mio paese d'elezione my chosen o adopted country
    elezione di domicilio dir. choice of domicile; - i amministrative local elections; - i anticipate early elections; -i generali o politiche general election.

    Dizionario Italiano-Inglese > elezione

  • 16 seguir

    v.
    1 to follow.
    tú ve delante, que yo te sigo you go ahead, I'll follow o I'll go behind
    seguir algo de cerca to follow o monitor something closely (desarrollo, resultados)
    Ellos siguen la caravana They follow the convoy.
    Eso es lo que sigue That is what follows.
    2 to follow.
    me parece que nos siguen I think we're being followed
    3 to continue, to resume.
    Me sigue el dolor My pain persists.
    4 to continue, to go on.
    ¡sigue, no te pares! go o carry on, don't stop!
    aquí se baja él, yo sigo he's getting out here, I'm going on (al taxista)
    sigo trabajando en la fábrica I'm still working at the factory
    debes seguir haciéndolo you should keep on o carry on doing it
    sigo pensando que está mal I still think it's wrong
    sigue enferma/en el hospital she's still ill/in hospital
    ¿qué tal sigue la familia? how's the family getting on o keeping?
    5 to keep on, to go along, to carry on, to continue.
    María se sigue haciendo daño Mary keeps on hurting herself.
    6 to continue to be, to continue being, to keep, to keep being.
    Las chicas siguen testarudas The girls continue to be stubborn.
    7 to obey, to keep.
    Las chicas siguen las reglas The girls obey the rules.
    8 to imitate, to follow.
    Los fanáticos siguen al cantante The fans imitate the singer.
    9 to come afterwards, to come next, to come after, to come along.
    Algo bueno sigue Something good comes afterwards.
    * * *
    (e changes to i in certain persons of certain tenses; gu changes to g before a and o)
    Present Indicative
    sigo, sigues, sigue, seguimos, seguís, siguen.
    Past Indicative
    seguí, seguiste, siguió, seguimos, seguisteis, siguieron.
    Present Subjunctive
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    sigue (tú), siga (él/Vd.), sigamos (nos.), seguid (vos.), sigan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=perseguir) [+ persona, pista] to follow; [+ indicio] to follow up; [+ presa] to chase, pursue

    ella llegó primero, seguida del embajador — she arrived first, followed by the ambassador

    2) (=estar atento a) [+ programa de TV] to watch, follow; [+ programa de radio] to listen to, follow; [+ proceso, progreso] to monitor, follow up; [+ satélite] to track
    3) (=hacer caso de) [+ consejo] to follow, take; [+ instrucciones, doctrina, líder] to follow
    4) [+ rumbo, dirección] to follow

    siga esta calle y al final gire a la derechacarry on up o follow this street and turn right at the end

    seguir su curso, el proyecto sigue su curso — the project is still on course, the project continues on (its) course

    5) (=entender) [+ razonamiento] to follow

    ¿me sigues? — are you with me?

    6) (Educ) [+ curso] to take, do
    7) [+ mujer] to court
    2. VI
    1) (=continuar) to go on, carry on

    ¿quieres que sigamos? — shall we go on?

    ¡siga! — (=hable) go on!, carry on; LAm (=pase) come in

    ¡síguele! — Méx go on!

    "sigue" — [en carta] P.T.O.; [en libro] continued

    2)

    seguir adelante[persona] to go on, carry on; [acontecimiento] to go ahead

    adelante 1)
    3) [en estado, situación] to be still

    ¿cómo sigue? — how is he?

    que siga usted bien — keep well, look after yourself

    seguimos sin teléfono — we still haven't got a phone

    4)

    seguir haciendo algo — to go on doing sth, carry on doing sth

    siguió mirándolahe went on o carried on looking at her

    el ordenador seguía funcionando — the computer carried on working, the computer was still working

    5) (=venir a continuación) to follow, follow on

    entre otros ejemplos destacan los que siguen — amongst other examples, the following stand out

    seguir a algo, las horas que siguieron a la tragedia — the hours following o that followed the tragedy

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <persona/vehículo/presa> to follow

    camina muy rápido, no la puedo seguir — she walks very fast, I can't keep up with her

    el que la sigue la consigue — (fam) if at first you don't succeed, try, try again

    2) <camino/ruta>

    siga esta carretera hasta llegar al puentego along o follow this road as far as the bridge

    3) ( en el tiempo) to follow

    seguir a algo/alguien — to follow something/somebody

    4)
    a) <instrucciones/consejo/flecha> to follow
    b) ( basarse en) <autor/teoría/método/tradición> to follow
    5)
    a) <trámite/procedimiento> to follow
    b) (Educ) < curso> to take

    estoy siguiendo un curso de fotografíaI'm doing o taking a photography course

    6)
    a) <explicaciones/profesor> to follow

    dicta demasiado rápido, no la puedo seguir — she dictates too quickly, I can't keep up

    ¿me siguen? — are you with me?

    no sigo ese programa — I don't watch that program, I'm not following that program

    2.
    seguir vi
    1)
    a) ( por un camino) to go on

    siga derecho or todo recto hasta el final de la calle — keep o go straight on to the end of the street

    seguir de largo — (AmL) to go straight past

    b)
    c) (Col, Ven) ( entrar)

    siga por favor — come in, please

    2) (en lugar, estado)

    ¿tus padres siguen en Ginebra? — are your parents still in Geneva?

    sigue soltera/tan bonita como siempre — she's still single/as pretty as ever

    si las cosas siguen así... — if things carry on like this...

    si sigue así de trabajador, llegará lejos — if he carries on working as hard as this, he'll go a long way

    3)
    a) tareas/buen tiempo/lluvia to continue; rumores to persist
    b)

    seguir + ger: sigo pensando que deberíamos haber ido I still think we ought to have gone; sigue leyendo tú you read now; seguiré haciéndolo a mi manera — I'll go on o carry on doing it my way, I shall continue to do it my way (frml)

    4)
    a) (venir después, estar contiguo)
    b) historia/poema to continue

    ¿cómo sigue la canción? — how does the song go on?

    3.
    seguirse v pron (en 3a pers)

    de esto se sigue que... — it follows from this that...

    * * *
    = accord with, adhere to, chase, conform to, espouse, fit, follow, keep to, observe, pursue, run along, stay, stick to, proceed, overlay, carry on, go ahead, soldier on, succeed, hew to, overlie, keep up, roll on.
    Ex. So while that tracing may have accorded with a rule, it violated common sense.
    Ex. Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.
    Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
    Ex. These basic permutation rules are modified somewhat to conform to bibliographic requirements.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.
    Ex. An abstract covers all of the main points made in the original document, and usually follows the style and arrangement of the parent document.
    Ex. Obviously, once a choice of citation order has been made it must be kept to, otherwise, chaos will result.
    Ex. It is worth briefly observing a general approach to the creation of a data base.
    Ex. All effective indexes must have some common facets if only because the audience does not alter merely because the indexer chooses to pursue certain indexing practices.
    Ex. Whevener logical processes of thought are employed - that is, whenever thought for a time runs along an accepted groove - there is an opportunity for the machine.
    Ex. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
    Ex. It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.
    Ex. Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.
    Ex. There may be a very flexible communication system that overlays the administrative structure, or there may be a fairly rigid pattern of communication that adheres to the administrative lines of authority.
    Ex. If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.
    Ex. A plan for the construction and implementation phases will be drawn up, if it is decided to go ahead = Si se decide continuar, se elaborará un plan para las fases de construcción y puesta en práctica.
    Ex. Russell soldiered on in 'Principles of Mathematics', he pleaded a distinction between analysis by way of philosophical definitions and analysis by way of mathematical definitions.
    Ex. In 1964 he was promoted to Associate Director of the Processing Department where he succeeded John Cronin as Director four years later.
    Ex. The structure adopted hews to the theoretical model of the resilient organization as described by Enright.
    Ex. The disputes between islanders and outsiders overlie the deeper problem of administrative denial of indigenous lagoon rights.
    Ex. He was told to ' keep up whatever it is he was doing' because he was doing great!.
    Ex. But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.
    ----
    * camino a seguir, el = way forward, the.
    * como siga así = at this rate.
    * como sigue = as follows.
    * debate + seguir = debate + rage.
    * difícil de seguir = heavy going.
    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.
    * hay que seguir adelante = the show must go on.
    * indicar el camino a seguir = point + the way forward.
    * indicar el camino a seguir para = point + the way to.
    * las cosas siguen igual = business as usual.
    * la vida + seguir = life + go on.
    * modelos a seguir = lessons learned [lessons learnt].
    * mostrar el camino a seguir = point + the way forward.
    * no saber cómo seguir = be stuck, get + stuck.
    * no seguir una norma = fall (far) short of + norm.
    * pautas a seguir = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * pendiente de seguir la última moda = fashion-conscious.
    * procedimiento a seguir = code of practice.
    * que sigue = ensuing.
    * que sigue una norma = compliant (with).
    * que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.
    * resignarse y seguir adelante = bite + the bullet.
    * seguir activo = remain + in being, remain + in place.
    * seguir adelante = go forward, forge + ahead, forge + forward, go ahead, go straight ahead, carry through, move along, move forward, press forward (with), move + forward, continue on + Posesivo + way, move on.
    * seguir adelante con = go ahead with, stick with.
    * seguir a flote = stay in + business, stay + afloat.
    * seguir al día = remain on top of.
    * seguir Algo al pie de la letra = follow + Nombre + to the letter.
    * seguir Algo a rajatabla = follow + Nombre + to the letter.
    * seguir al pie de la letra = keep + strictly to the letter.
    * seguir al pie del cañón = soldier on.
    * seguir a rajatabla = keep + strictly to the letter.
    * seguir así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.
    * seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.
    * seguir caminando = continue on + Posesivo + way.
    * seguir como antes = go on + as before.
    * seguir como modelo = pattern.
    * seguir con = go on with, maintain + continuity, maintain + momentum, stick at.
    * seguir con Algo = take + Nombre + further.
    * seguir con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
    * seguir con el control = stay in + control.
    * seguir con el mando = stay in + control.
    * seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.
    * seguir considerando = consider + further.
    * seguir de cerca = monitor, stay in + control, keep + track of.
    * seguir desarrollando = develop + further.
    * seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino más ético = take + the high ground, take + the high road.
    * seguir el debate = follow + the thread.
    * seguir el ejemplo = follow + the lead, take after.
    * seguir el ejemplo de = take + Posesivo + cue from, take + a cue from.
    * seguir el ejemplo de Alguien = take + a leaf out of + Posesivo + book, follow + Posesivo + example.
    * seguir el hilo = follow + the thread.
    * seguir el ritmo de Algo o Alguien = keep up with + pace.
    * seguir en contacto = stay + tuned.
    * seguir en contacto (con) = stay in + touch (with), keep in + touch (with).
    * seguir en existencia = remain + in being.
    * seguir en la brecha = soldier on.
    * seguir en pie = hold + Posesivo + own, hold up.
    * seguir entre los primeros = remain on top.
    * seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * seguir este camino = go along + this road.
    * seguir este rumbo = proceed + along this way.
    * seguir + Gerundio = keep on + Gerundio.
    * seguir haciéndolo así = keep up + the good work.
    * seguir haciéndolo bien = keep up + the good work.
    * seguir haciendo lo mismo = business as usual.
    * seguir igual = be none the worse for wear.
    * seguir inmediatamente = fast on the heels of, on the heels of.
    * seguir inmediatamente a = come on + the heels of.
    * seguir irreconciliable con = remain + unreconciled to.
    * seguir la conversación = follow + the thread.
    * seguir la corazonada de uno = play + Posesivo + hunches.
    * seguir la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * seguir la iniciativa = follow + the lead.
    * seguir la marcha de = monitor.
    * seguir la moda = catch + the fever.
    * seguir la pista = follow up, track, follow through, shadow, track down.
    * seguir la pista a un documento = chase + item.
    * seguir la pista de = keep + track of.
    * seguir la trayectoria = follow up, follow through.
    * seguirle el juego a, seguirle la corriente a = play along with.
    * seguirle la corriente a = play along with.
    * seguir levantado = stay up.
    * seguir líneas diferentes = be on different lines.
    * seguir lo mismo = remain + the same.
    * seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.
    * seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.
    * seguir opuesto a = remain + unreconciled to.
    * seguir por delante de = keep + one step ahead of.
    * seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.
    * seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.
    * seguir progresando = forge + ahead, forge + forward.
    * seguirse = ensue.
    * seguir siendo = remain.
    * seguir siendo + Adjetivo = remain + Adjetivo.
    * seguir siendo lo mismo = remain + the same.
    * seguir sin agraciarse con = remain + unreconciled to.
    * seguir sin haberse traducido = remain + untranslated.
    * seguir sin reconciliarse con = remain + unreconciled to.
    * seguir sin traducirse = remain + untranslated.
    * seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.
    * seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + shortcoming, work (a)round + limitation, work (a)round + constraints.
    * seguir trabajando así = keep up + the good work.
    * seguir trabajando bien = keep up + the good work.
    * seguir tratando = discuss + further.
    * seguir una dirección = follow + path, take + path.
    * seguir una escala = fall along + a continuum.
    * seguir una estrategia = take + tack.
    * seguir una filosofía = espouse + philosophy.
    * seguir una metodología = adopt + approach.
    * seguir una práctica = adopt + practice.
    * seguir una táctica = take + tack.
    * seguir una trayectoria = follow + track.
    * seguir un camino = take + path, take + direction, tread + path, walk + path.
    * seguir un camino diferente = strike out on + a different path.
    * seguir un consejo = take + advice.
    * seguir un curso de acción = follow + track.
    * seguir un método = take + approach.
    * seguir un modelo = embrace + model, conform to + image.
    * seguir unos pasos = follow + steps.
    * seguir un patrón = conform to + image.
    * seguir un principio = adopt + convention.
    * seguir un rumbo diferente = take + a different turn.
    * seguir + Verbo = still + Verbo.
    * seguir vigente = hold + Posesivo + own.
    * seguir viviendo = live on.
    * seguir vivo = live on, stay + alive.
    * siguiendo = along.
    * siguiendo un estilo indicativo = indicatively.
    * si sigue así = at this rate.
    * si todo sigue igual = all (other) things being equal.
    * tiempo + seguir su marcha inexorable = time + march on.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <persona/vehículo/presa> to follow

    camina muy rápido, no la puedo seguir — she walks very fast, I can't keep up with her

    el que la sigue la consigue — (fam) if at first you don't succeed, try, try again

    2) <camino/ruta>

    siga esta carretera hasta llegar al puentego along o follow this road as far as the bridge

    3) ( en el tiempo) to follow

    seguir a algo/alguien — to follow something/somebody

    4)
    a) <instrucciones/consejo/flecha> to follow
    b) ( basarse en) <autor/teoría/método/tradición> to follow
    5)
    a) <trámite/procedimiento> to follow
    b) (Educ) < curso> to take

    estoy siguiendo un curso de fotografíaI'm doing o taking a photography course

    6)
    a) <explicaciones/profesor> to follow

    dicta demasiado rápido, no la puedo seguir — she dictates too quickly, I can't keep up

    ¿me siguen? — are you with me?

    no sigo ese programa — I don't watch that program, I'm not following that program

    2.
    seguir vi
    1)
    a) ( por un camino) to go on

    siga derecho or todo recto hasta el final de la calle — keep o go straight on to the end of the street

    seguir de largo — (AmL) to go straight past

    b)
    c) (Col, Ven) ( entrar)

    siga por favor — come in, please

    2) (en lugar, estado)

    ¿tus padres siguen en Ginebra? — are your parents still in Geneva?

    sigue soltera/tan bonita como siempre — she's still single/as pretty as ever

    si las cosas siguen así... — if things carry on like this...

    si sigue así de trabajador, llegará lejos — if he carries on working as hard as this, he'll go a long way

    3)
    a) tareas/buen tiempo/lluvia to continue; rumores to persist
    b)

    seguir + ger: sigo pensando que deberíamos haber ido I still think we ought to have gone; sigue leyendo tú you read now; seguiré haciéndolo a mi manera — I'll go on o carry on doing it my way, I shall continue to do it my way (frml)

    4)
    a) (venir después, estar contiguo)
    b) historia/poema to continue

    ¿cómo sigue la canción? — how does the song go on?

    3.
    seguirse v pron (en 3a pers)

    de esto se sigue que... — it follows from this that...

    * * *
    = accord with, adhere to, chase, conform to, espouse, fit, follow, keep to, observe, pursue, run along, stay, stick to, proceed, overlay, carry on, go ahead, soldier on, succeed, hew to, overlie, keep up, roll on.

    Ex: So while that tracing may have accorded with a rule, it violated common sense.

    Ex: Since BC adheres closely to the educational and scientific consensus, BC found most favour with libraries in educational establishments.
    Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
    Ex: These basic permutation rules are modified somewhat to conform to bibliographic requirements.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.
    Ex: An abstract covers all of the main points made in the original document, and usually follows the style and arrangement of the parent document.
    Ex: Obviously, once a choice of citation order has been made it must be kept to, otherwise, chaos will result.
    Ex: It is worth briefly observing a general approach to the creation of a data base.
    Ex: All effective indexes must have some common facets if only because the audience does not alter merely because the indexer chooses to pursue certain indexing practices.
    Ex: Whevener logical processes of thought are employed - that is, whenever thought for a time runs along an accepted groove - there is an opportunity for the machine.
    Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
    Ex: It might be striking to outline the instrumentalities of the future more spectacularly, rather than to stick closely to methods and elements now known.
    Ex: Before we proceed to look at the operators in detail, a couple of examples may help to make the layout clearer.
    Ex: There may be a very flexible communication system that overlays the administrative structure, or there may be a fairly rigid pattern of communication that adheres to the administrative lines of authority.
    Ex: If a child detects that no very strong value is placed on reading then he feels no compulsion to develop his own reading skill beyond the minimal, functional level we all need simply to carry on our daily lives in our print-dominated society.
    Ex: A plan for the construction and implementation phases will be drawn up, if it is decided to go ahead = Si se decide continuar, se elaborará un plan para las fases de construcción y puesta en práctica.
    Ex: Russell soldiered on in 'Principles of Mathematics', he pleaded a distinction between analysis by way of philosophical definitions and analysis by way of mathematical definitions.
    Ex: In 1964 he was promoted to Associate Director of the Processing Department where he succeeded John Cronin as Director four years later.
    Ex: The structure adopted hews to the theoretical model of the resilient organization as described by Enright.
    Ex: The disputes between islanders and outsiders overlie the deeper problem of administrative denial of indigenous lagoon rights.
    Ex: He was told to ' keep up whatever it is he was doing' because he was doing great!.
    Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.
    * camino a seguir, el = way forward, the.
    * como siga así = at this rate.
    * como sigue = as follows.
    * debate + seguir = debate + rage.
    * difícil de seguir = heavy going.
    * el camino a seguir = the way ahead, the way to go.
    * hay que seguir adelante = the show must go on.
    * indicar el camino a seguir = point + the way forward.
    * indicar el camino a seguir para = point + the way to.
    * las cosas siguen igual = business as usual.
    * la vida + seguir = life + go on.
    * modelos a seguir = lessons learned [lessons learnt].
    * mostrar el camino a seguir = point + the way forward.
    * no saber cómo seguir = be stuck, get + stuck.
    * no seguir una norma = fall (far) short of + norm.
    * pautas a seguir = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * pendiente de seguir la última moda = fashion-conscious.
    * procedimiento a seguir = code of practice.
    * que sigue = ensuing.
    * que sigue una norma = compliant (with).
    * que uno sigue a su propio ritmo = self-paced, self-guided.
    * resignarse y seguir adelante = bite + the bullet.
    * seguir activo = remain + in being, remain + in place.
    * seguir adelante = go forward, forge + ahead, forge + forward, go ahead, go straight ahead, carry through, move along, move forward, press forward (with), move + forward, continue on + Posesivo + way, move on.
    * seguir adelante con = go ahead with, stick with.
    * seguir a flote = stay in + business, stay + afloat.
    * seguir al día = remain on top of.
    * seguir Algo al pie de la letra = follow + Nombre + to the letter.
    * seguir Algo a rajatabla = follow + Nombre + to the letter.
    * seguir al pie de la letra = keep + strictly to the letter.
    * seguir al pie del cañón = soldier on.
    * seguir a rajatabla = keep + strictly to the letter.
    * seguir así = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work.
    * seguir avanzando = forge + ahead, forge + forward.
    * seguir caminando = continue on + Posesivo + way.
    * seguir como antes = go on + as before.
    * seguir como modelo = pattern.
    * seguir con = go on with, maintain + continuity, maintain + momentum, stick at.
    * seguir con Algo = take + Nombre + further.
    * seguir con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
    * seguir con el control = stay in + control.
    * seguir con el mando = stay in + control.
    * seguir con + Posesivo + vida normal = get on with + Posesivo + life.
    * seguir considerando = consider + further.
    * seguir de cerca = monitor, stay in + control, keep + track of.
    * seguir desarrollando = develop + further.
    * seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino de la verdad = keep on + the straight and narrow.
    * seguir el camino más ético = take + the high ground, take + the high road.
    * seguir el debate = follow + the thread.
    * seguir el ejemplo = follow + the lead, take after.
    * seguir el ejemplo de = take + Posesivo + cue from, take + a cue from.
    * seguir el ejemplo de Alguien = take + a leaf out of + Posesivo + book, follow + Posesivo + example.
    * seguir el hilo = follow + the thread.
    * seguir el ritmo de Algo o Alguien = keep up with + pace.
    * seguir en contacto = stay + tuned.
    * seguir en contacto (con) = stay in + touch (with), keep in + touch (with).
    * seguir en existencia = remain + in being.
    * seguir en la brecha = soldier on.
    * seguir en pie = hold + Posesivo + own, hold up.
    * seguir entre los primeros = remain on top.
    * seguir enviando + Nombre = keep + Nombre + coming.
    * seguir este camino = go along + this road.
    * seguir este rumbo = proceed + along this way.
    * seguir + Gerundio = keep on + Gerundio.
    * seguir haciéndolo así = keep up + the good work.
    * seguir haciéndolo bien = keep up + the good work.
    * seguir haciendo lo mismo = business as usual.
    * seguir igual = be none the worse for wear.
    * seguir inmediatamente = fast on the heels of, on the heels of.
    * seguir inmediatamente a = come on + the heels of.
    * seguir irreconciliable con = remain + unreconciled to.
    * seguir la conversación = follow + the thread.
    * seguir la corazonada de uno = play + Posesivo + hunches.
    * seguir la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.
    * seguir la iniciativa = follow + the lead.
    * seguir la marcha de = monitor.
    * seguir la moda = catch + the fever.
    * seguir la pista = follow up, track, follow through, shadow, track down.
    * seguir la pista a un documento = chase + item.
    * seguir la pista de = keep + track of.
    * seguir la trayectoria = follow up, follow through.
    * seguirle el juego a, seguirle la corriente a = play along with.
    * seguirle la corriente a = play along with.
    * seguir levantado = stay up.
    * seguir líneas diferentes = be on different lines.
    * seguir lo mismo = remain + the same.
    * seguir los pasos de = follow in + the footsteps of.
    * seguir malgastando el dinero = throw + good money after bad.
    * seguir opuesto a = remain + unreconciled to.
    * seguir por delante de = keep + one step ahead of.
    * seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.
    * seguir + Posesivo + pasos = follow in + Posesivo + footsteps.
    * seguir progresando = forge + ahead, forge + forward.
    * seguirse = ensue.
    * seguir siendo = remain.
    * seguir siendo + Adjetivo = remain + Adjetivo.
    * seguir siendo lo mismo = remain + the same.
    * seguir sin agraciarse con = remain + unreconciled to.
    * seguir sin haberse traducido = remain + untranslated.
    * seguir sin reconciliarse con = remain + unreconciled to.
    * seguir sin traducirse = remain + untranslated.
    * seguir tirando el dinero = throw + good money after bad.
    * seguir trabajando aceptando una limitación = work (a)round + shortcoming, work (a)round + limitation, work (a)round + constraints.
    * seguir trabajando así = keep up + the good work.
    * seguir trabajando bien = keep up + the good work.
    * seguir tratando = discuss + further.
    * seguir una dirección = follow + path, take + path.
    * seguir una escala = fall along + a continuum.
    * seguir una estrategia = take + tack.
    * seguir una filosofía = espouse + philosophy.
    * seguir una metodología = adopt + approach.
    * seguir una práctica = adopt + practice.
    * seguir una táctica = take + tack.
    * seguir una trayectoria = follow + track.
    * seguir un camino = take + path, take + direction, tread + path, walk + path.
    * seguir un camino diferente = strike out on + a different path.
    * seguir un consejo = take + advice.
    * seguir un curso de acción = follow + track.
    * seguir un método = take + approach.
    * seguir un modelo = embrace + model, conform to + image.
    * seguir unos pasos = follow + steps.
    * seguir un patrón = conform to + image.
    * seguir un principio = adopt + convention.
    * seguir un rumbo diferente = take + a different turn.
    * seguir + Verbo = still + Verbo.
    * seguir vigente = hold + Posesivo + own.
    * seguir viviendo = live on.
    * seguir vivo = live on, stay + alive.
    * siguiendo = along.
    * siguiendo un estilo indicativo = indicatively.
    * si sigue así = at this rate.
    * si todo sigue igual = all (other) things being equal.
    * tiempo + seguir su marcha inexorable = time + march on.

    * * *
    seguir [ I30 ]
    vt
    A ‹persona/vehículo› to follow; ‹presa› to follow
    sígame, por favor follow me, please
    la hizo seguir por un detective he had her followed by a detective
    camina muy rápido, no la puedo seguir she walks very fast, I can't keep up with her
    siga (a) ese coche follow that car!
    creo que nos están siguiendo I think we're being followed
    la siguió con la mirada he followed her with his eyes
    le venían siguiendo los movimientos desde hacía meses they had been watching his movements for months
    seguidos cada vez más de cerca por los japoneses with the Japanese catching up o gaining on them all the time
    la mala suerte la seguía a todas partes she was dogged by bad luck wherever she went
    el que la sigue la consigue or la mata ( fam); if at first you don't succeed, try, try again
    B ‹camino/ruta›
    siga esta carretera hasta llegar al puente go along o take o follow this road as far as the bridge
    continuamos el viaje siguiendo la costa we continued our journey following the coast
    me paré a saludarla y seguí mi camino I stopped to say hello to her and went on my way
    si se sigue este camino se pasa por Capileira if you take this route you go through Capileira
    seguimos las huellas del animal hasta el río we tracked the animal to the river
    la enfermedad sigue su curso normal the illness is taking o running its normal course
    el tour sigue la ruta de Bolívar the tour follows the route taken by Bolivar
    siguiéndole los pasos al hermano mayor, decidió estudiar medicina following in his elder brother's footsteps, he decided to study medicine
    C (en el tiempo) to follow seguir A algo/algn to follow sth/sb
    los disturbios que siguieron a la manifestación the disturbances that followed the demonstration
    el hermano que me sigue está en Asunción the brother who comes after me is in Asunción
    D
    1 ‹instrucciones/consejo› to follow
    tienes que seguir el dictamen de tu conciencia you must be guided by your conscience
    2 (basarse en) ‹autor/teoría/método› to follow
    en su clasificación sigue a Sheldon he follows Sheldon in his classification
    sus esculturas siguen el modelo clásico her sculptures are in the classical style
    sigue a Kant she's a follower of Kant's philosophy
    sigue las líneas establecidas por nuestro fundador it follows the lines laid down by our founder
    E
    1 ‹trámite/procedimiento› to follow
    va a tener que seguir un tratamiento especial/una dieta hipocalórica you will have to undergo special treatment/follow a low-calorie diet
    se seguirá contra usted el procedimiento de suspensión del permiso de conducción steps will be taken leading to the withdrawal of your driver's license
    2 ( Educ) ‹curso› to take
    estoy siguiendo un cursillo de fotografía I'm doing o taking a short photography course
    ¿qué carrera piensas seguir? what are you thinking of studying o reading?
    F
    1 ‹explicaciones/profesor› to follow
    dicta demasiado rápido, no la puedo seguir she dictates too quickly, I can't keep up
    me cuesta seguir una conversación en francés I find it hard to follow a conversation in French
    ¿me siguen? are you with me?
    2
    (permanecer atento a): no sigo ese programa I don't watch that program, I'm not following that program
    sigue atentamente el curso de los acontecimientos he's following the course of events very closely
    sigue paso a paso la vida de su ídolo she keeps track of every detail of her idol's life
    seguimos muy de cerca su desarrollo we are keeping careful track of its development, we are following its development very closely
    ■ seguir
    vi
    A
    1 (por un camino) to go on
    siga derecho or todo recto hasta el final de la calle keep o go straight on to the end of the street
    sigue por esta calle hasta el semáforo go on down this street as far as the traffic lights
    el tren sigue hasta Salto the train goes on to Salto
    desde allí hay que seguir a pie/en mula from there you have to go on on foot/by mule
    2
    seguir adelante: ¿entienden? bien, entonces sigamos adelante do you understand? good, then let's carry on
    llueve ¿regresamos? — no, sigamos adelante it's raining, shall we go back? — no, let's go on o carry on
    resolvieron seguir adelante con los planes they decided to go ahead with their plans
    3
    ( Col) (entrar): siga por favor come in, please
    B
    (en un lugar, un estado): ¿tus padres siguen en Ginebra? are your parents still in Geneva?
    espero que sigan todos bien I hope you're all keeping well
    ¿sigues con la idea de mudarte? do you still intend to move?, are you still thinking of moving?
    sigo sin entender I still don't understand
    sigue soltera/tan bonita como siempre she's still single/as pretty as ever
    si sigue así de trabajador, llegará lejos if he carries on working as hard as this, he'll go a long way
    C
    1
    «tareas/investigaciones/rumores»: siguen las investigaciones en torno al crimen investigations are continuing into the crime
    sigue el buen tiempo en todo el país the good weather is continuing throughout the country, the whole country is still enjoying good weather
    si siguen estos rumores if these rumors persist
    2 seguir + GER:
    sigo pensando que deberíamos haber ido I still think we ought to have gone
    sigue leyendo tú, Elsa you read now, Elsa
    si sigues molestando te voy a echar if you carry on being a nuisance, I'm going to send you out
    seguiré haciéndolo a mi manera I'll go on o carry on doing it my way, I shall continue to do it my way ( frml)
    D
    1
    (venir después, estar contiguo): lee lo que sigue read what follows, read what comes next
    el capítulo que sigue the next chapter
    me bajo en la parada que sigue I get off at the next stop
    sigue una hora de música clásica there follows an hour of classical music
    2 «historia/poema» to continue
    ¿cómo sigue la canción? how does the song go on?
    [ S ] sigue en la página 8 continued on page 8
    la lista definitiva ha quedado como sigue the final list is as follows
    ( en tercera persona) seguirse DE algo to follow FROM sth
    de esto se sigue que su muerte no fue accidental it follows from this that her death was not accidental
    * * *

     

    seguir ( conjugate seguir) verbo transitivo
    1persona/vehículo/presa to follow;
    camina muy rápido, no la puedo seguir she walks very fast, I can't keep up with her

    2camino/ruta to follow, go along;
    siga esta carretera hasta llegar al puente go along o follow this road as far as the bridge;

    la saludé y seguí mi camino I said hello to her and went on (my way);
    la enfermedad sigue su curso normal the illness is running its normal course
    3
    a)instrucciones/consejo/flecha to follow

    b)autor/método/tradición/moda to follow;


    4
    a)trámite/procedimiento to follow;

    tratamiento to undergo
    b) (Educ) ‹ curso to do, take

    5explicaciones/profesor to follow;
    dicta demasiado rápido, no la puedo seguir she dictates too quickly, I can't keep up

    verbo intransitivo
    1

    siga derecho or todo recto keep o go straight on;

    seguir de largo (AmL) to go straight past
    b)


    resolvieron seguir adelante con los planes they decided to go ahead with their plans
    c) (Col, Ven) ( entrar):

    siga por favor come in, please

    2 (en lugar, estado):
    ¿tus padres siguen en Ginebra? are your parents still in Geneva?;

    espero que sigan todos bien I hope you're all keeping well;
    sigue soltera she's still single;
    si las cosas siguen así … if things carry on like this …
    3 [tareas/buen tiempo/lluvia] to continue;
    [ rumores] to persist;

    seguiré haciéndolo a mi manera I'll go on o carry on doing it my way
    4


    el capítulo que sigue the next chapter
    b) [historia/poema] to continue, go on

    seguir
    I verbo transitivo
    1 to follow: ésta es la hermana que me sigue, she's the sister who comes after me
    me sigue a todas partes, he follows me wherever I go
    me seguía con la mirada, his eyes followed me
    2 (comprender) to understand, follow: no soy capaz de seguir el argumento, I can't follow the plot
    3 (una ruta, un camino, consejo) to follow
    4 (el ritmo, la moda) to keep: no sigues el ritmo, you aren't keeping time
    5 (el rastro, las huellas) to track
    6 (una actividad) sigue un curso de informática, she's doing a computer course
    II verbo intransitivo
    1 (continuar) to keep (on), go on: seguiremos mañana, we'll continue tomorrow
    siguen casados, they are still married
    sigue tirando de la cuerda, keep (on) pulling at the rope ➣ Ver nota en continue y keep 2 (extenderse, llegar hasta) to stretch (out): los sembrados siguen hasta la ribera, the fields stretch down to the river-bank
    ' seguir' also found in these entries:
    Spanish:
    atorarse
    - continuar
    - escala
    - golpe
    - impulsar
    - juego
    - profesar
    - rastrear
    - ritmo
    - sino
    - suceder
    - trece
    - adelante
    - bordear
    - camino
    - cauce
    - cerca
    - línea
    - llevar
    - moda
    - paso
    - perro
    - racha
    - separar
    - siga
    - sigo
    - trazar
    - ver
    English:
    act on
    - advice
    - along
    - carry on
    - closely
    - continue
    - despite
    - ensue
    - fight on
    - follow
    - follow up
    - forge
    - get on
    - go ahead
    - go on
    - go through with
    - hope
    - hotly
    - keep
    - keep on
    - lead
    - march on
    - monitor
    - move on
    - obey
    - pick up
    - play on
    - play upon
    - practice
    - practise
    - press ahead
    - proceed
    - pursue
    - push ahead
    - push on
    - rattle on
    - reasoning
    - run on
    - send on
    - shadow
    - soldier on
    - stalk
    - stand
    - stay out
    - struggle on
    - succeed
    - tail
    - take
    - track
    - trail
    * * *
    vt
    1. [ir detrás de, tomar la ruta de] to follow;
    tú ve delante, que yo te sigo you go ahead, I'll follow o I'll go behind;
    síganme, por favor follow me, please;
    la generación que nos sigue o [m5] que sigue a la nuestra the next generation, the generation after us;
    sigue este sendero hasta llegar a un bosque follow this path until you come to a forest;
    seguir el rastro de alguien/algo to follow sb's/sth's tracks;
    siga la flecha [en letrero] follow the arrow
    2. [perseguir] to follow;
    me parece que nos siguen I think we're being followed;
    parece que le siguen los problemas trouble seems to follow him around wherever he goes;
    el que la sigue la consigue where there's a will there's a way
    3. [estar atento a, imitar, obedecer] to follow;
    seguían con la vista la trayectoria de la bola they followed the ball with their eyes;
    no seguimos ese programa we don't follow that programme;
    seguir algo de cerca [su desarrollo, sus resultados] to follow o monitor sth closely;
    siempre sigue los dictámenes de la moda she always follows the latest fashion;
    los que siguen a Keynes followers of Keynes;
    el cuadro sigue una línea clásica the painting is classical in style;
    seguir las órdenes/instrucciones de alguien to follow sb's orders/instructions;
    sigue mi consejo y habla con ella take my advice and talk to her;
    siguiendo sus indicaciones, hemos cancelado el pedido we have cancelled the order as instructed
    4. [reanudar, continuar] to continue, to resume;
    yo seguí mi trabajo/camino I continued with my work/on my way;
    él siguió su discurso he continued o resumed his speech
    5. [comprender] [explicación, profesor, conferenciante] to follow;
    me costaba seguirle I found her hard to follow;
    ¿me sigues? do you follow?, are you with me?
    6. [mantener, someterse a] to follow;
    hay que seguir un cierto orden you have to follow o do things in a certain order;
    seguiremos el procedimiento habitual we will follow the usual procedure;
    es difícil seguirle (el ritmo), va muy deprisa it's hard to keep up with him, he goes very quickly;
    los aspirantes elegidos seguirán un proceso de formación the chosen candidates will receive o undergo training
    7. [cursar]
    sigue un curso de italiano he's doing an Italian course;
    sigue la carrera de medicina she's studying medicine
    vi
    1. [proseguir, no detenerse] to continue, to go on;
    ¡sigue, no te pares! go o carry on, don't stop!;
    aquí se baja él, yo sigo [al taxista] he's getting out here, I'm going on;
    siga con su trabajo carry on with your work;
    el sendero sigue hasta la cima the path continues o carries on to the top;
    "sigue la crisis en la bolsa de Tokio" Tokyo stock market crisis continues;
    debes seguir haciéndolo you should keep on o carry on doing it;
    ¿vas a seguir intentándolo? are you going to keep trying?;
    se seguían viendo de vez en cuando they still saw each other from time to time, they continued to see each other from time to time;
    seguir adelante (con algo) [con planes, proyectos] to go ahead (with sth)
    2. [mantenerse, permanecer]
    sigue enferma/en el hospital she's still ill/in hospital;
    ¿qué tal sigue la familia? how's the family getting on o keeping?;
    todo sigue igual everything's still the same, nothing has changed;
    sigue el buen tiempo en el sur del país the good weather in the south of the country is continuing;
    sigo trabajando en la fábrica I'm still working at the factory;
    ¿la sigues queriendo? do you still love her?;
    sigo pensando que está mal I still think it's wrong;
    sigue habiendo dudas sobre… doubts remain about…;
    ¡buen trabajo, sigue así! good work, keep it up!;
    si seguimos jugando así, ganaremos la liga if we carry on o keep playing like that, we'll win the league;
    Fam
    a seguir bien [como despedida] take care, look after yourself;
    de seguir así las cosas, si las cosas siguen así if things go on like this, the way things are going
    3. [tomar un camino]
    el resto siguió por otro camino the rest went another way;
    seguiremos hacia el este we'll go east then;
    siga todo recto go straight on;
    siga hasta el siguiente semáforo carry on till you get to the next set of traffic lights
    4. [sucederse, ir después] to follow;
    lo que sigue es una cita del Corán the following is a quotation from the Koran;
    seguir a algo to follow sth;
    la lluvia siguió a los truenos the thunder was followed by rain;
    ¿cómo sigue el chiste? how does the joke go on o continue?;
    el proceso de selección se realizará como sigue:… the selection process will be carried out as follows:…;
    sigue en la página 20 [en periódico, libro] continued on page 20
    5. Col [para dar permiso] please do;
    con permiso, ¿puedo entrar? – siga excuse me, can I come in? – please do
    * * *
    I v/t
    1 consejo, camino, moda etc follow;
    seguir a alguien follow s.o.
    :
    seguir fiel a alguien remain faithful to s.o.
    II v/i continue, carry on;
    seguir con algo continue with sth, carry on with sth;
    seguir haciendo algo go on doing sth, continue to do sth;
    sigue cometiendo los mismos errores he keeps on making the same mistakes;
    sigue enfadado conmigo he’s still angry with me;
    ¡a seguir bien! take care!, take it easy!
    * * *
    seguir {75} vt
    1) : to follow
    el sol sigue la lluvia: sunshine follows the rain
    seguiré tu consejo: I'll follow your advice
    me siguieron con la mirada: they followed me with their eyes
    2) : to go along, to keep on
    seguimos toda la carretera panamericana: we continued along the PanAmerican Highway
    siguió hablando: he kept on talking
    seguir el curso: to stay on course
    3) : to take (a course, a treatment)
    seguir vi
    1) : to go on, to keep going
    sigue adelante: keep going, carry on
    2) : to remain, to continue to be
    ¿todavía sigues aquí?: you're still here?
    sigue con vida: she's still alive
    3) : to follow, to come after
    la frase que sigue: the following sentence
    * * *
    seguir vb
    1. (en general) to follow
    3. (recorrer) to go on
    ¡sigue! No te pares go on! Don't stop!
    4. (continuar) to be still

    Spanish-English dictionary > seguir

  • 17 dominio

    m.
    1 control.
    2 authority, power.
    3 domain (territorio).
    4 mastery (conocimiento) (de arte, técnica).
    5 domain (computing).
    * * *
    1 (soberanía) dominion
    2 (poder) power, control
    3 (supremacía) supremacy
    4 (de conocimientos) mastery, good knowledge; (de un idioma) good command
    5 (territorio) domain
    \
    dominio de sí mismo self-control
    ejercer dominio to exert control
    ser del dominio público to be public knowledge
    * * *
    noun m.
    2) dominance, domination
    * * *
    SM
    1) (=control) control

    dominio de sí mismo, dominio sobre sí mismo — self-control

    2) (=conocimiento) command

    es impresionante su dominio del ingléshis command of o fluency in English is impressive

    ¡qué dominio tiene! — isn't he good at it?

    3) (=autoridad) authority ( sobre over)
    4) (=territorio) dominion
    5) (Educ) field, domain
    6) (Inform) domain
    * * *
    1)
    a) ( control) control
    b) (de idioma, tema) command

    se requiere perfecto dominio del inglésfluent English o perfect command of English required

    c) (ámbito de ciencia, arte) sphere
    2)
    a) (Hist, Pol) dominion
    b) dominios masculino plural ( colonias) dominions (pl)
    * * *
    = area, dominance, realm, command, mastery, domain, domination, dominion, grip, pervasiveness, primacy, preserve, rule, sway.
    Ex. The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
    Ex. The arrangements should also negotiate resistance to perceived 'American dominance', erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. Nevertheless, this situation does not appropriately demonstrate what is normally conceived to be the realm of indexing systems.
    Ex. Businesses are using all of the new communicating technological developments to increase their command over the information they need.
    Ex. The library has proven to be an imperfect panacea, and the librarian has suffered a definite loss of mastery.
    Ex. The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.
    Ex. He cautions, however, that this approach can also mean domination of one person by another.
    Ex. The author reviews the sources of information relating to the emigration of Indians to the various British dominions, colonies and other countries for the period 1830-1950.
    Ex. It is therefore often hard to escape the grip of the official phraseology for fear that, in doing so, the meaning of the material will be altered or lost.
    Ex. New technologies are leading to a gradual recognition of the importance of information and of its pervasiveness throughout society and the economy.
    Ex. The article is entitled 'The classification of literature in the Dewey Decimal Classification: the primacy of language and the taint of colonialism' = El artículo se titula "La clasificación de la literatura en la Clasificación Decimal de Dewey: la primacía del lenguaje y el daño del colonialismo".
    Ex. This article discusses the role of the librarian, who may view on-line as either status-enhancing or their own preserve.
    Ex. The British in Malaya used education as a divisive factor to prolong their rule, while the Americans in the Philippines adopted a 'Philippines for the Filipinos' policy = Los británicos en Malaya usaron la educación como un factor divisorio para prolongar su dominio, mientras los americanos en las Filipinas adoptaron una política de "Las Filipinas para los filipinos".
    Ex. During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.
    ----
    * afianzar el dominio sobre = tighten + Posesivo + grip on.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * de dominio público = publicly owned [publicly-owned].
    * dominio completo = stranglehold.
    * dominio de las personas con más edad = senior power.
    * dominio del conocimiento = knowledge domain.
    * dominio de una lengua extranjera = language proficiency.
    * dominio perfecto = a fine art.
    * dominio público = public domain.
    * dominio total = stranglehold.
    * entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.
    * nivel de dominio medio = working knowledge.
    * nombre de dominio = domain name.
    * programa de dominio público = public domain software.
    * ser de dominio público = be public domain.
    * ser el dominio de = be the domain of.
    * * *
    1)
    a) ( control) control
    b) (de idioma, tema) command

    se requiere perfecto dominio del inglésfluent English o perfect command of English required

    c) (ámbito de ciencia, arte) sphere
    2)
    a) (Hist, Pol) dominion
    b) dominios masculino plural ( colonias) dominions (pl)
    * * *
    = area, dominance, realm, command, mastery, domain, domination, dominion, grip, pervasiveness, primacy, preserve, rule, sway.

    Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.

    Ex: The arrangements should also negotiate resistance to perceived 'American dominance', erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: Nevertheless, this situation does not appropriately demonstrate what is normally conceived to be the realm of indexing systems.
    Ex: Businesses are using all of the new communicating technological developments to increase their command over the information they need.
    Ex: The library has proven to be an imperfect panacea, and the librarian has suffered a definite loss of mastery.
    Ex: The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.
    Ex: He cautions, however, that this approach can also mean domination of one person by another.
    Ex: The author reviews the sources of information relating to the emigration of Indians to the various British dominions, colonies and other countries for the period 1830-1950.
    Ex: It is therefore often hard to escape the grip of the official phraseology for fear that, in doing so, the meaning of the material will be altered or lost.
    Ex: New technologies are leading to a gradual recognition of the importance of information and of its pervasiveness throughout society and the economy.
    Ex: The article is entitled 'The classification of literature in the Dewey Decimal Classification: the primacy of language and the taint of colonialism' = El artículo se titula "La clasificación de la literatura en la Clasificación Decimal de Dewey: la primacía del lenguaje y el daño del colonialismo".
    Ex: This article discusses the role of the librarian, who may view on-line as either status-enhancing or their own preserve.
    Ex: The British in Malaya used education as a divisive factor to prolong their rule, while the Americans in the Philippines adopted a 'Philippines for the Filipinos' policy = Los británicos en Malaya usaron la educación como un factor divisorio para prolongar su dominio, mientras los americanos en las Filipinas adoptaron una política de "Las Filipinas para los filipinos".
    Ex: During this period Africa was influenced by external forces as the Islamic states of the north extended their sway south.
    * afianzar el dominio sobre = tighten + Posesivo + grip on.
    * análisis de dominios del conocimiento = domain analysis.
    * base de datos de dominio público = public domain database.
    * de dominio público = publicly owned [publicly-owned].
    * dominio completo = stranglehold.
    * dominio de las personas con más edad = senior power.
    * dominio del conocimiento = knowledge domain.
    * dominio de una lengua extranjera = language proficiency.
    * dominio perfecto = a fine art.
    * dominio público = public domain.
    * dominio total = stranglehold.
    * entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.
    * nivel de dominio medio = working knowledge.
    * nombre de dominio = domain name.
    * programa de dominio público = public domain software.
    * ser de dominio público = be public domain.
    * ser el dominio de = be the domain of.

    * * *
    A
    1 (control) control
    bajo el dominio árabe under Arab control o rule
    en ningún momento perdió el dominio de sí mismo at no time did he lose his self-control
    en pleno dominio de sus facultades in full command of her faculties
    para ampliar su dominio to extend their control o dominance
    el dominio de su país sobre los mares their country's naval supremacy
    2 (de un idioma, un tema) command
    su dominio de estas técnicas her command o mastery of these techniques
    se requiere perfecto dominio del inglés fluent English o perfect command of English required
    el escritor tiene un gran dominio del lenguaje the author has an excellent command of the language
    ser del dominio público to be public knowledge
    3
    (ámbito, campo): el dominio de las letras the field o sphere of letters
    entra en el dominio de la fantasía it moves into the realms of fantasy
    B
    1 ( Hist, Pol) dominion
    2 dominios mpl (colonias) dominions (pl)
    C ( Inf) domain
    nombre de dominio domain name
    * * *

     

    dominio sustantivo masculino
    1


    b) (de idioma, tema) command;


    2
    a) (Hist, Pol) dominion

    b)

    dominios sustantivo masculino plural ( colonias) dominions (pl)

    3 (Inf) domain
    dominio sustantivo masculino
    1 (poder) control: tiene mucho dominio de sí mismo, he's very self-controlled
    2 (conocimiento profundo) command, grasp
    3 (ámbito, campo) scope, sphere
    4 (territorio) lands
    (colonias) colonies
    ♦ Locuciones: ser de dominio público, to be public knowledge
    ' dominio' also found in these entries:
    Spanish:
    absoluta
    - absoluto
    - contención
    - control
    - lastre
    - pública
    - público
    - señorío
    - garra
    English:
    astonishing
    - command
    - domain
    - dominion
    - excellent
    - mastery
    - out
    - preserve
    - realm
    - rule
    - self-command
    - self-composure
    - self-control
    - self-restraint
    - stranglehold
    - sway
    - control
    - dominance
    - hold
    - public
    - self
    - strangle
    * * *
    1. [dominación] control ( sobre over);
    la guerrilla tiene el dominio sobre esta zona this area is under guerrilla control;
    territorios bajo dominio romano territory under Roman rule;
    tenía al partido bajo su absoluto dominio he had the party under his absolute control;
    el dominio del partido correspondió al equipo visitante the visiting team had the best of the match;
    en ningún momento perdió el dominio de la situación at no time did he lose control of the situation;
    trata de mantener el dominio de ti mismo try to keep control of yourself
    2. [territorio] domain;
    un antiguo dominio portugués a former Portuguese territory o colony;
    la caza estaba prohibida en sus dominios hunting was forbidden on his land o domain
    3. [ámbito] realm, field;
    temas que pertenecen al dominio de la cibernética topics relating to the field of cybernetics;
    entramos en los dominios de la ciencia ficción we are entering the realms of science fiction
    4. [conocimiento] [de arte, técnica] mastery;
    [de idiomas] command;
    su dominio del tema his mastery of the subject;
    tiene un buen dominio del pincel she has a good command of the brush;
    para el puesto requerimos dominio de al menos dos lenguas the post requires mastery of at least two languages;
    tiene un gran dominio del balón he has great ball control;
    ser de dominio público to be public knowledge;
    era de dominio público que vivían separados it was common o public knowledge that they were living apart
    5. Informát domain
    dominio público public domain
    6. Der [propiedad] ownership, domain
    * * *
    m
    1 control;
    dominio de sí mismo self-control
    2 fig: de idioma command
    3 INFOR domain
    4
    :
    ser del dominio público be in the public domain
    * * *
    1) : dominion, power
    2) : mastery
    3) : domain, field
    * * *
    1. (control, poder) control / rule
    2. (conocimiento) command

    Spanish-English dictionary > dominio

  • 18 Historical Portugal

       Before Romans described western Iberia or Hispania as "Lusitania," ancient Iberians inhabited the land. Phoenician and Greek trading settlements grew up in the Tagus estuary area and nearby coasts. Beginning around 202 BCE, Romans invaded what is today southern Portugal. With Rome's defeat of Carthage, Romans proceeded to conquer and rule the western region north of the Tagus, which they named Roman "Lusitania." In the fourth century CE, as Rome's rule weakened, the area experienced yet another invasion—Germanic tribes, principally the Suevi, who eventually were Christianized. During the sixth century CE, the Suevi kingdom was superseded by yet another Germanic tribe—the Christian Visigoths.
       A major turning point in Portugal's history came in 711, as Muslim armies from North Africa, consisting of both Arab and Berber elements, invaded the Iberian Peninsula from across the Straits of Gibraltar. They entered what is now Portugal in 714, and proceeded to conquer most of the country except for the far north. For the next half a millennium, Islam and Muslim presence in Portugal left a significant mark upon the politics, government, language, and culture of the country.
       Islam, Reconquest, and Portugal Created, 714-1140
       The long frontier struggle between Muslim invaders and Christian communities in the north of the Iberian peninsula was called the Reconquista (Reconquest). It was during this struggle that the first dynasty of Portuguese kings (Burgundian) emerged and the independent monarchy of Portugal was established. Christian forces moved south from what is now the extreme north of Portugal and gradually defeated Muslim forces, besieging and capturing towns under Muslim sway. In the ninth century, as Christian forces slowly made their way southward, Christian elements were dominant only in the area between Minho province and the Douro River; this region became known as "territorium Portu-calense."
       In the 11th century, the advance of the Reconquest quickened as local Christian armies were reinforced by crusading knights from what is now France and England. Christian forces took Montemor (1034), at the Mondego River; Lamego (1058); Viseu (1058); and Coimbra (1064). In 1095, the king of Castile and Léon granted the country of "Portu-cale," what became northern Portugal, to a Burgundian count who had emigrated from France. This was the foundation of Portugal. In 1139, a descendant of this count, Afonso Henriques, proclaimed himself "King of Portugal." He was Portugal's first monarch, the "Founder," and the first of the Burgundian dynasty, which ruled until 1385.
       The emergence of Portugal in the 12th century as a separate monarchy in Iberia occurred before the Christian Reconquest of the peninsula. In the 1140s, the pope in Rome recognized Afonso Henriques as king of Portugal. In 1147, after a long, bloody siege, Muslim-occupied Lisbon fell to Afonso Henriques's army. Lisbon was the greatest prize of the 500-year war. Assisting this effort were English crusaders on their way to the Holy Land; the first bishop of Lisbon was an Englishman. When the Portuguese captured Faro and Silves in the Algarve province in 1248-50, the Reconquest of the extreme western portion of the Iberian peninsula was complete—significantly, more than two centuries before the Spanish crown completed the Reconquest of the eastern portion by capturing Granada in 1492.
       Consolidation and Independence of Burgundian Portugal, 1140-1385
       Two main themes of Portugal's early existence as a monarchy are the consolidation of control over the realm and the defeat of a Castil-ian threat from the east to its independence. At the end of this period came the birth of a new royal dynasty (Aviz), which prepared to carry the Christian Reconquest beyond continental Portugal across the straits of Gibraltar to North Africa. There was a variety of motives behind these developments. Portugal's independent existence was imperiled by threats from neighboring Iberian kingdoms to the north and east. Politics were dominated not only by efforts against the Muslims in
       Portugal (until 1250) and in nearby southern Spain (until 1492), but also by internecine warfare among the kingdoms of Castile, Léon, Aragon, and Portugal. A final comeback of Muslim forces was defeated at the battle of Salado (1340) by allied Castilian and Portuguese forces. In the emerging Kingdom of Portugal, the monarch gradually gained power over and neutralized the nobility and the Church.
       The historic and commonplace Portuguese saying "From Spain, neither a good wind nor a good marriage" was literally played out in diplomacy and war in the late 14th-century struggles for mastery in the peninsula. Larger, more populous Castile was pitted against smaller Portugal. Castile's Juan I intended to force a union between Castile and Portugal during this era of confusion and conflict. In late 1383, Portugal's King Fernando, the last king of the Burgundian dynasty, suddenly died prematurely at age 38, and the Master of Aviz, Portugal's most powerful nobleman, took up the cause of independence and resistance against Castile's invasion. The Master of Aviz, who became King João I of Portugal, was able to obtain foreign assistance. With the aid of English archers, Joao's armies defeated the Castilians in the crucial battle of Aljubarrota, on 14 August 1385, a victory that assured the independence of the Portuguese monarchy from its Castilian nemesis for several centuries.
       Aviz Dynasty and Portugal's First Overseas Empire, 1385-1580
       The results of the victory at Aljubarrota, much celebrated in Portugal's art and monuments, and the rise of the Aviz dynasty also helped to establish a new merchant class in Lisbon and Oporto, Portugal's second city. This group supported King João I's program of carrying the Reconquest to North Africa, since it was interested in expanding Portugal's foreign commerce and tapping into Muslim trade routes and resources in Africa. With the Reconquest against the Muslims completed in Portugal and the threat from Castile thwarted for the moment, the Aviz dynasty launched an era of overseas conquest, exploration, and trade. These efforts dominated Portugal's 15th and 16th centuries.
       The overseas empire and age of Discoveries began with Portugal's bold conquest in 1415 of the Moroccan city of Ceuta. One royal member of the 1415 expedition was young, 21-year-old Prince Henry, later known in history as "Prince Henry the Navigator." His part in the capture of Ceuta won Henry his knighthood and began Portugal's "Marvelous Century," during which the small kingdom was counted as a European and world power of consequence. Henry was the son of King João I and his English queen, Philippa of Lancaster, but he did not inherit the throne. Instead, he spent most of his life and his fortune, and that of the wealthy military Order of Christ, on various imperial ventures and on voyages of exploration down the African coast and into the Atlantic. While mythology has surrounded Henry's controversial role in the Discoveries, and this role has been exaggerated, there is no doubt that he played a vital part in the initiation of Portugal's first overseas empire and in encouraging exploration. He was naturally curious, had a sense of mission for Portugal, and was a strong leader. He also had wealth to expend; at least a third of the African voyages of the time were under his sponsorship. If Prince Henry himself knew little science, significant scientific advances in navigation were made in his day.
       What were Portugal's motives for this new imperial effort? The well-worn historical cliche of "God, Glory, and Gold" can only partly explain the motivation of a small kingdom with few natural resources and barely 1 million people, which was greatly outnumbered by the other powers it confronted. Among Portuguese objectives were the desire to exploit known North African trade routes and resources (gold, wheat, leather, weaponry, and other goods that were scarce in Iberia); the need to outflank the Muslim world in the Mediterranean by sailing around Africa, attacking Muslims en route; and the wish to ally with Christian kingdoms beyond Africa. This enterprise also involved a strategy of breaking the Venetian spice monopoly by trading directly with the East by means of discovering and exploiting a sea route around Africa to Asia. Besides the commercial motives, Portugal nurtured a strong crusading sense of Christian mission, and various classes in the kingdom saw an opportunity for fame and gain.
       By the time of Prince Henry's death in 1460, Portugal had gained control of the Atlantic archipelagos of the Azores and Madeiras, begun to colonize the Cape Verde Islands, failed to conquer the Canary Islands from Castile, captured various cities on Morocco's coast, and explored as far as Senegal, West Africa, down the African coast. By 1488, Bar-tolomeu Dias had rounded the Cape of Good Hope in South Africa and thereby discovered the way to the Indian Ocean.
       Portugal's largely coastal African empire and later its fragile Asian empire brought unexpected wealth but were purchased at a high price. Costs included wars of conquest and defense against rival powers, manning the far-flung navel and trade fleets and scattered castle-fortresses, and staffing its small but fierce armies, all of which entailed a loss of skills and population to maintain a scattered empire. Always short of capital, the monarchy became indebted to bankers. There were many defeats beginning in the 16th century at the hands of the larger imperial European monarchies (Spain, France, England, and Holland) and many attacks on Portugal and its strung-out empire. Typically, there was also the conflict that arose when a tenuously held world empire that rarely if ever paid its way demanded finance and manpower Portugal itself lacked.
       The first 80 years of the glorious imperial era, the golden age of Portugal's imperial power and world influence, was an African phase. During 1415-88, Portuguese navigators and explorers in small ships, some of them caravelas (caravels), explored the treacherous, disease-ridden coasts of Africa from Morocco to South Africa beyond the Cape of Good Hope. By the 1470s, the Portuguese had reached the Gulf of Guinea and, in the early 1480s, what is now Angola. Bartolomeu Dias's extraordinary voyage of 1487-88 to South Africa's coast and the edge of the Indian Ocean convinced Portugal that the best route to Asia's spices and Christians lay south, around the tip of southern Africa. Between 1488 and 1495, there was a hiatus caused in part by domestic conflict in Portugal, discussion of resources available for further conquests beyond Africa in Asia, and serious questions as to Portugal's capacity to reach beyond Africa. In 1495, King Manuel and his council decided to strike for Asia, whatever the consequences. In 1497-99, Vasco da Gama, under royal orders, made the epic two-year voyage that discovered the sea route to western India (Asia), outflanked Islam and Venice, and began Portugal's Asian empire. Within 50 years, Portugal had discovered and begun the exploitation of its largest colony, Brazil, and set up forts and trading posts from the Middle East (Aden and Ormuz), India (Calicut, Goa, etc.), Malacca, and Indonesia to Macau in China.
       By the 1550s, parts of its largely coastal, maritime trading post empire from Morocco to the Moluccas were under siege from various hostile forces, including Muslims, Christians, and Hindi. Although Moroccan forces expelled the Portuguese from the major coastal cities by 1550, the rival European monarchies of Castile (Spain), England, France, and later Holland began to seize portions of her undermanned, outgunned maritime empire.
       In 1580, Phillip II of Spain, whose mother was a Portuguese princess and who had a strong claim to the Portuguese throne, invaded Portugal, claimed the throne, and assumed control over the realm and, by extension, its African, Asian, and American empires. Phillip II filled the power vacuum that appeared in Portugal following the loss of most of Portugal's army and its young, headstrong King Sebastião in a disastrous war in Morocco. Sebastiao's death in battle (1578) and the lack of a natural heir to succeed him, as well as the weak leadership of the cardinal who briefly assumed control in Lisbon, led to a crisis that Spain's strong monarch exploited. As a result, Portugal lost its independence to Spain for a period of 60 years.
       Portugal under Spanish Rule, 1580-1640
       Despite the disastrous nature of Portugal's experience under Spanish rule, "The Babylonian Captivity" gave birth to modern Portuguese nationalism, its second overseas empire, and its modern alliance system with England. Although Spain allowed Portugal's weakened empire some autonomy, Spanish rule in Portugal became increasingly burdensome and unacceptable. Spain's ambitious imperial efforts in Europe and overseas had an impact on the Portuguese as Spain made greater and greater demands on its smaller neighbor for manpower and money. Portugal's culture underwent a controversial Castilianization, while its empire became hostage to Spain's fortunes. New rival powers England, France, and Holland attacked and took parts of Spain's empire and at the same time attacked Portugal's empire, as well as the mother country.
       Portugal's empire bore the consequences of being attacked by Spain's bitter enemies in what was a form of world war. Portuguese losses were heavy. By 1640, Portugal had lost most of its Moroccan cities as well as Ceylon, the Moluccas, and sections of India. With this, Portugal's Asian empire was gravely weakened. Only Goa, Damão, Diu, Bombay, Timor, and Macau remained and, in Brazil, Dutch forces occupied the northeast.
       On 1 December 1640, long commemorated as a national holiday, Portuguese rebels led by the duke of Braganza overthrew Spanish domination and took advantage of Spanish weakness following a more serious rebellion in Catalonia. Portugal regained independence from Spain, but at a price: dependence on foreign assistance to maintain its independence in the form of the renewal of the alliance with England.
       Restoration and Second Empire, 1640-1822
       Foreign affairs and empire dominated the restoration era and aftermath, and Portugal again briefly enjoyed greater European power and prestige. The Anglo-Portuguese Alliance was renewed and strengthened in treaties of 1642, 1654, and 1661, and Portugal's independence from Spain was underwritten by English pledges and armed assistance. In a Luso-Spanish treaty of 1668, Spain recognized Portugal's independence. Portugal's alliance with England was a marriage of convenience and necessity between two monarchies with important religious, cultural, and social differences. In return for legal, diplomatic, and trade privileges, as well as the use during war and peace of Portugal's great Lisbon harbor and colonial ports for England's navy, England pledged to protect Portugal and its scattered empire from any attack. The previously cited 17th-century alliance treaties were renewed later in the Treaty of Windsor, signed in London in 1899. On at least 10 different occasions after 1640, and during the next two centuries, England was central in helping prevent or repel foreign invasions of its ally, Portugal.
       Portugal's second empire (1640-1822) was largely Brazil-oriented. Portuguese colonization, exploitation of wealth, and emigration focused on Portuguese America, and imperial revenues came chiefly from Brazil. Between 1670 and 1740, Portugal's royalty and nobility grew wealthier on funds derived from Brazilian gold, diamonds, sugar, tobacco, and other crops, an enterprise supported by the Atlantic slave trade and the supply of African slave labor from West Africa and Angola. Visitors today can see where much of that wealth was invested: Portugal's rich legacy of monumental architecture. Meanwhile, the African slave trade took a toll in Angola and West Africa.
       In continental Portugal, absolutist monarchy dominated politics and government, and there was a struggle for position and power between the monarchy and other institutions, such as the Church and nobility. King José I's chief minister, usually known in history as the marquis of Pombal (ruled 1750-77), sharply suppressed the nobility and the
       Church (including the Inquisition, now a weak institution) and expelled the Jesuits. Pombal also made an effort to reduce economic dependence on England, Portugal's oldest ally. But his successes did not last much beyond his disputed time in office.
       Beginning in the late 18th century, the European-wide impact of the French Revolution and the rise of Napoleon placed Portugal in a vulnerable position. With the monarchy ineffectively led by an insane queen (Maria I) and her indecisive regent son (João VI), Portugal again became the focus of foreign ambition and aggression. With England unable to provide decisive assistance in time, France—with Spain's consent—invaded Portugal in 1807. As Napoleon's army under General Junot entered Lisbon meeting no resistance, Portugal's royal family fled on a British fleet to Brazil, where it remained in exile until 1821. In the meantime, Portugal's overseas empire was again under threat. There was a power vacuum as the monarch was absent, foreign armies were present, and new political notions of liberalism and constitutional monarchy were exciting various groups of citizens.
       Again England came to the rescue, this time in the form of the armies of the duke of Wellington. Three successive French invasions of Portugal were defeated and expelled, and Wellington succeeded in carrying the war against Napoleon across the Portuguese frontier into Spain. The presence of the English army, the new French-born liberal ideas, and the political vacuum combined to create revolutionary conditions. The French invasions and the peninsular wars, where Portuguese armed forces played a key role, marked the beginning of a new era in politics.
       Liberalism and Constitutional Monarchy, 1822-1910
       During 1807-22, foreign invasions, war, and civil strife over conflicting political ideas gravely damaged Portugal's commerce, economy, and novice industry. The next terrible blow was the loss of Brazil in 1822, the jewel in the imperial crown. Portugal's very independence seemed to be at risk. In vain, Portugal sought to resist Brazilian independence by force, but in 1825 it formally acknowledged Brazilian independence by treaty.
       Portugal's slow recovery from the destructive French invasions and the "war of independence" was complicated by civil strife over the form of constitutional monarchy that best suited Portugal. After struggles over these issues between 1820 and 1834, Portugal settled somewhat uncertainly into a moderate constitutional monarchy whose constitution (Charter of 1826) lent it strong political powers to exert a moderating influence between the executive and legislative branches of the government. It also featured a new upper middle class based on land ownership and commerce; a Catholic Church that, although still important, lived with reduced privileges and property; a largely African (third) empire to which Lisbon and Oporto devoted increasing spiritual and material resources, starting with the liberal imperial plans of 1836 and 1851, and continuing with the work of institutions like the Lisbon Society of Geography (established 1875); and a mass of rural peasants whose bonds to the land weakened after 1850 and who began to immigrate in increasing numbers to Brazil and North America.
       Chronic military intervention in national politics began in 19th-century Portugal. Such intervention, usually commencing with coups or pronunciamentos (military revolts), was a shortcut to the spoils of political office and could reflect popular discontent as well as the power of personalities. An early example of this was the 1817 golpe (coup) attempt of General Gomes Freire against British military rule in Portugal before the return of King João VI from Brazil. Except for a more stable period from 1851 to 1880, military intervention in politics, or the threat thereof, became a feature of the constitutional monarchy's political life, and it continued into the First Republic and the subsequent Estado Novo.
       Beginning with the Regeneration period (1851-80), Portugal experienced greater political stability and economic progress. Military intervention in politics virtually ceased; industrialization and construction of railroads, roads, and bridges proceeded; two political parties (Regenerators and Historicals) worked out a system of rotation in power; and leading intellectuals sparked a cultural revival in several fields. In 19th-century literature, there was a new golden age led by such figures as Alexandre Herculano (historian), Eça de Queirós (novelist), Almeida Garrett (playwright and essayist), Antero de Quental (poet), and Joaquim Oliveira Martins (historian and social scientist). In its third overseas empire, Portugal attempted to replace the slave trade and slavery with legitimate economic activities; to reform the administration; and to expand Portuguese holdings beyond coastal footholds deep into the African hinterlands in West, West Central, and East Africa. After 1841, to some extent, and especially after 1870, colonial affairs, combined with intense nationalism, pressures for economic profit in Africa, sentiment for national revival, and the drift of European affairs would make or break Lisbon governments.
       Beginning with the political crisis that arose out of the "English Ultimatum" affair of January 1890, the monarchy became discredtted and identified with the poorly functioning government, political parties splintered, and republicanism found more supporters. Portugal participated in the "Scramble for Africa," expanding its African holdings, but failed to annex territory connecting Angola and Mozambique. A growing foreign debt and state bankruptcy as of the early 1890s damaged the constitutional monarchy's reputation, despite the efforts of King Carlos in diplomacy, the renewal of the alliance in the Windsor Treaty of 1899, and the successful if bloody colonial wars in the empire (1880-97). Republicanism proclaimed that Portugal's weak economy and poor society were due to two historic institutions: the monarchy and the Catholic Church. A republic, its stalwarts claimed, would bring greater individual liberty; efficient, if more decentralized government; and a stronger colonial program while stripping the Church of its role in both society and education.
       As the monarchy lost support and republicans became more aggressive, violence increased in politics. King Carlos I and his heir Luís were murdered in Lisbon by anarchist-republicans on 1 February 1908. Following a military and civil insurrection and fighting between monarchist and republican forces, on 5 October 1910, King Manuel II fled Portugal and a republic was proclaimed.
       First Parliamentary Republic, 1910-26
       Portugal's first attempt at republican government was the most unstable, turbulent parliamentary republic in the history of 20th-century Western Europe. During a little under 16 years of the republic, there were 45 governments, a number of legislatures that did not complete normal terms, military coups, and only one president who completed his four-year term in office. Portuguese society was poorly prepared for this political experiment. Among the deadly legacies of the monarchy were a huge public debt; a largely rural, apolitical, and illiterate peasant population; conflict over the causes of the country's misfortunes; and lack of experience with a pluralist, democratic system.
       The republic had some talented leadership but lacked popular, institutional, and economic support. The 1911 republican constitution established only a limited democracy, as only a small portion of the adult male citizenry was eligible to vote. In a country where the majority was Catholic, the republic passed harshly anticlerical laws, and its institutions and supporters persecuted both the Church and its adherents. During its brief disjointed life, the First Republic drafted important reform plans in economic, social, and educational affairs; actively promoted development in the empire; and pursued a liberal, generous foreign policy. Following British requests for Portugal's assistance in World War I, Portugal entered the war on the Allied side in March 1916 and sent armies to Flanders and Portuguese Africa. Portugal's intervention in that conflict, however, was too costly in many respects, and the ultimate failure of the republic in part may be ascribed to Portugal's World War I activities.
       Unfortunately for the republic, its time coincided with new threats to Portugal's African possessions: World War I, social and political demands from various classes that could not be reconciled, excessive military intervention in politics, and, in particular, the worst economic and financial crisis Portugal had experienced since the 16th and 17th centuries. After the original Portuguese Republican Party (PRP, also known as the "Democrats") splintered into three warring groups in 1912, no true multiparty system emerged. The Democrats, except for only one or two elections, held an iron monopoly of electoral power, and political corruption became a major issue. As extreme right-wing dictatorships elsewhere in Europe began to take power in Italy (1922), neighboring Spain (1923), and Greece (1925), what scant popular support remained for the republic collapsed. Backed by a right-wing coalition of landowners from Alentejo, clergy, Coimbra University faculty and students, Catholic organizations, and big business, career military officers led by General Gomes da Costa executed a coup on 28 May 1926, turned out the last republican government, and established a military government.
       The Estado Novo (New State), 1926-74
       During the military phase (1926-32) of the Estado Novo, professional military officers, largely from the army, governed and administered Portugal and held key cabinet posts, but soon discovered that the military possessed no magic formula that could readily solve the problems inherited from the First Republic. Especially during the years 1926-31, the military dictatorship, even with its political repression of republican activities and institutions (military censorship of the press, political police action, and closure of the republic's rowdy parliament), was characterized by similar weaknesses: personalism and factionalism; military coups and political instability, including civil strife and loss of life; state debt and bankruptcy; and a weak economy. "Barracks parliamentarism" was not an acceptable alternative even to the "Nightmare Republic."
       Led by General Óscar Carmona, who had replaced and sent into exile General Gomes da Costa, the military dictatorship turned to a civilian expert in finance and economics to break the budget impasse and bring coherence to the disorganized system. Appointed minister of finance on 27 April 1928, the Coimbra University Law School professor of economics Antônio de Oliveira Salazar (1889-1970) first reformed finance, helped balance the budget, and then turned to other concerns as he garnered extraordinary governing powers. In 1930, he was appointed interim head of another key ministry (Colonies) and within a few years had become, in effect, a civilian dictator who, with the military hierarchy's support, provided the government with coherence, a program, and a set of policies.
       For nearly 40 years after he was appointed the first civilian prime minister in 1932, Salazar's personality dominated the government. Unlike extreme right-wing dictators elsewhere in Europe, Salazar was directly appointed by the army but was never endorsed by a popular political party, street militia, or voter base. The scholarly, reclusive former Coimbra University professor built up what became known after 1932 as the Estado Novo ("New State"), which at the time of its overthrow by another military coup in 1974, was the longest surviving authoritarian regime in Western Europe. The system of Salazar and the largely academic and technocratic ruling group he gathered in his cabinets was based on the central bureaucracy of the state, which was supported by the president of the republic—always a senior career military officer, General Óscar Carmona (1928-51), General Craveiro Lopes (1951-58), and Admiral Américo Tómaz (1958-74)—and the complicity of various institutions. These included a rubber-stamp legislature called the National Assembly (1935-74) and a political police known under various names: PVDE (1932-45), PIDE (1945-69),
       and DGS (1969-74). Other defenders of the Estado Novo security were paramilitary organizations such as the National Republican Guard (GNR); the Portuguese Legion (PL); and the Portuguese Youth [Movement]. In addition to censorship of the media, theater, and books, there was political repression and a deliberate policy of depoliticization. All political parties except for the approved movement of regime loyalists, the União Nacional or (National Union), were banned.
       The most vigorous and more popular period of the New State was 1932-44, when the basic structures were established. Never monolithic or entirely the work of one person (Salazar), the New State was constructed with the assistance of several dozen top associates who were mainly academics from law schools, some technocrats with specialized skills, and a handful of trusted career military officers. The 1933 Constitution declared Portugal to be a "unitary, corporative Republic," and pressures to restore the monarchy were resisted. Although some of the regime's followers were fascists and pseudofascists, many more were conservative Catholics, integralists, nationalists, and monarchists of different varieties, and even some reactionary republicans. If the New State was authoritarian, it was not totalitarian and, unlike fascism in Benito Mussolini's Italy or Adolf Hitler's Germany, it usually employed the minimum of violence necessary to defeat what remained a largely fractious, incoherent opposition.
       With the tumultuous Second Republic and the subsequent civil war in nearby Spain, the regime felt threatened and reinforced its defenses. During what Salazar rightly perceived as a time of foreign policy crisis for Portugal (1936-45), he assumed control of the Ministry of Foreign Affairs. From there, he pursued four basic foreign policy objectives: supporting the Nationalist rebels of General Francisco Franco in the Spanish Civil War (1936-39) and concluding defense treaties with a triumphant Franco; ensuring that General Franco in an exhausted Spain did not enter World War II on the Axis side; maintaining Portuguese neutrality in World War II with a post-1942 tilt toward the Allies, including granting Britain and the United States use of bases in the Azores Islands; and preserving and protecting Portugal's Atlantic Islands and its extensive, if poor, overseas empire in Africa and Asia.
       During the middle years of the New State (1944-58), many key Salazar associates in government either died or resigned, and there was greater social unrest in the form of unprecedented strikes and clandestine Communist activities, intensified opposition, and new threatening international pressures on Portugal's overseas empire. During the earlier phase of the Cold War (1947-60), Portugal became a steadfast, if weak, member of the US-dominated North Atlantic Treaty Organization alliance and, in 1955, with American support, Portugal joined the United Nations (UN). Colonial affairs remained a central concern of the regime. As of 1939, Portugal was the third largest colonial power in the world and possessed territories in tropical Africa (Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, and São Tomé and Príncipe Islands) and the remnants of its 16th-century empire in Asia (Goa, Damão, Diu, East Timor, and Macau). Beginning in the early 1950s, following the independence of India in 1947, Portugal resisted Indian pressures to decolonize Portuguese India and used police forces to discourage internal opposition in its Asian and African colonies.
       The later years of the New State (1958-68) witnessed the aging of the increasingly isolated but feared Salazar and new threats both at home and overseas. Although the regime easily overcame the brief oppositionist threat from rival presidential candidate General Humberto Delgado in the spring of 1958, new developments in the African and Asian empires imperiled the authoritarian system. In February 1961, oppositionists hijacked the Portuguese ocean liner Santa Maria and, in following weeks, African insurgents in northern Angola, although they failed to expel the Portuguese, gained worldwide media attention, discredited the New State, and began the 13-year colonial war. After thwarting a dissident military coup against his continued leadership, Salazar and his ruling group mobilized military repression in Angola and attempted to develop the African colonies at a faster pace in order to ensure Portuguese control. Meanwhile, the other European colonial powers (Britain, France, Belgium, and Spain) rapidly granted political independence to their African territories.
       At the time of Salazar's removal from power in September 1968, following a stroke, Portugal's efforts to maintain control over its colonies appeared to be successful. President Americo Tomás appointed Dr. Marcello Caetano as Salazar's successor as prime minister. While maintaining the New State's basic structures, and continuing the regime's essential colonial policy, Caetano attempted wider reforms in colonial administration and some devolution of power from Lisbon, as well as more freedom of expression in Lisbon. Still, a great deal of the budget was devoted to supporting the wars against the insurgencies in Africa. Meanwhile in Asia, Portuguese India had fallen when the Indian army invaded in December 1961. The loss of Goa was a psychological blow to the leadership of the New State, and of the Asian empire only East Timor and Macau remained.
       The Caetano years (1968-74) were but a hiatus between the waning Salazar era and a new regime. There was greater political freedom and rapid economic growth (5-6 percent annually to late 1973), but Caetano's government was unable to reform the old system thoroughly and refused to consider new methods either at home or in the empire. In the end, regime change came from junior officers of the professional military who organized the Armed Forces Movement (MFA) against the Caetano government. It was this group of several hundred officers, mainly in the army and navy, which engineered a largely bloodless coup in Lisbon on 25 April 1974. Their unexpected action brought down the 48-year-old New State and made possible the eventual establishment and consolidation of democratic governance in Portugal, as well as a reorientation of the country away from the Atlantic toward Europe.
       Revolution of Carnations, 1974-76
       Following successful military operations of the Armed Forces Movement against the Caetano government, Portugal experienced what became known as the "Revolution of Carnations." It so happened that during the rainy week of the military golpe, Lisbon flower shops were featuring carnations, and the revolutionaries and their supporters adopted the red carnation as the common symbol of the event, as well as of the new freedom from dictatorship. The MFA, whose leaders at first were mostly little-known majors and captains, proclaimed a three-fold program of change for the new Portugal: democracy; decolonization of the overseas empire, after ending the colonial wars; and developing a backward economy in the spirit of opportunity and equality. During the first 24 months after the coup, there was civil strife, some anarchy, and a power struggle. With the passing of the Estado Novo, public euphoria burst forth as the new provisional military government proclaimed the freedoms of speech, press, and assembly, and abolished censorship, the political police, the Portuguese Legion, Portuguese Youth, and other New State organizations, including the National Union. Scores of political parties were born and joined the senior political party, the Portuguese Community Party (PCP), and the Socialist Party (PS), founded shortly before the coup.
       Portugal's Revolution of Carnations went through several phases. There was an attempt to take control by radical leftists, including the PCP and its allies. This was thwarted by moderate officers in the army, as well as by the efforts of two political parties: the PS and the Social Democrats (PPD, later PSD). The first phase was from April to September 1974. Provisional president General Antonio Spínola, whose 1974 book Portugal and the Future had helped prepare public opinion for the coup, met irresistible leftist pressures. After Spinola's efforts to avoid rapid decolonization of the African empire failed, he resigned in September 1974. During the second phase, from September 1974 to March 1975, radical military officers gained control, but a coup attempt by General Spínola and his supporters in Lisbon in March 1975 failed and Spínola fled to Spain.
       In the third phase of the Revolution, March-November 1975, a strong leftist reaction followed. Farm workers occupied and "nationalized" 1.1 million hectares of farmland in the Alentejo province, and radical military officers in the provisional government ordered the nationalization of Portuguese banks (foreign banks were exempted), utilities, and major industries, or about 60 percent of the economic system. There were power struggles among various political parties — a total of 50 emerged—and in the streets there was civil strife among labor, military, and law enforcement groups. A constituent assembly, elected on 25 April 1975, in Portugal's first free elections since 1926, drafted a democratic constitution. The Council of the Revolution (CR), briefly a revolutionary military watchdog committee, was entrenched as part of the government under the constitution, until a later revision. During the chaotic year of 1975, about 30 persons were killed in political frays while unstable provisional governments came and went. On 25 November 1975, moderate military forces led by Colonel Ramalho Eanes, who later was twice elected president of the republic (1976 and 1981), defeated radical, leftist military groups' revolutionary conspiracies.
       In the meantime, Portugal's scattered overseas empire experienced a precipitous and unprepared decolonization. One by one, the former colonies were granted and accepted independence—Guinea-Bissau (September 1974), Cape Verde Islands (July 1975), and Mozambique (July 1975). Portugal offered to turn over Macau to the People's Republic of China, but the offer was refused then and later negotiations led to the establishment of a formal decolonization or hand-over date of 1999. But in two former colonies, the process of decolonization had tragic results.
       In Angola, decolonization negotiations were greatly complicated by the fact that there were three rival nationalist movements in a struggle for power. The January 1975 Alvor Agreement signed by Portugal and these three parties was not effectively implemented. A bloody civil war broke out in Angola in the spring of 1975 and, when Portuguese armed forces withdrew and declared that Angola was independent on 11 November 1975, the bloodshed only increased. Meanwhile, most of the white Portuguese settlers from Angola and Mozambique fled during the course of 1975. Together with African refugees, more than 600,000 of these retornados ("returned ones") went by ship and air to Portugal and thousands more to Namibia, South Africa, Brazil, Canada, and the United States.
       The second major decolonization disaster was in Portugal's colony of East Timor in the Indonesian archipelago. Portugal's capacity to supervise and control a peaceful transition to independence in this isolated, neglected colony was limited by the strength of giant Indonesia, distance from Lisbon, and Portugal's revolutionary disorder and inability to defend Timor. In early December 1975, before Portugal granted formal independence and as one party, FRETILIN, unilaterally declared East Timor's independence, Indonesia's armed forces invaded, conquered, and annexed East Timor. Indonesian occupation encountered East Timorese resistance, and a heavy loss of life followed. The East Timor question remained a contentious international issue in the UN, as well as in Lisbon and Jakarta, for more than 20 years following Indonesia's invasion and annexation of the former colony of Portugal. Major changes occurred, beginning in 1998, after Indonesia underwent a political revolution and allowed a referendum in East Timor to decide that territory's political future in August 1999. Most East Timorese chose independence, but Indonesian forces resisted that verdict until
       UN intervention in September 1999. Following UN rule for several years, East Timor attained full independence on 20 May 2002.
       Consolidation of Democracy, 1976-2000
       After several free elections and record voter turnouts between 25 April 1975 and June 1976, civil war was averted and Portugal's second democratic republic began to stabilize. The MFA was dissolved, the military were returned to the barracks, and increasingly elected civilians took over the government of the country. The 1976 Constitution was revised several times beginning in 1982 and 1989, in order to reempha-size the principle of free enterprise in the economy while much of the large, nationalized sector was privatized. In June 1976, General Ram-alho Eanes was elected the first constitutional president of the republic (five-year term), and he appointed socialist leader Dr. Mário Soares as prime minister of the first constitutional government.
       From 1976 to 1985, Portugal's new system featured a weak economy and finances, labor unrest, and administrative and political instability. The difficult consolidation of democratic governance was eased in part by the strong currency and gold reserves inherited from the Estado Novo, but Lisbon seemed unable to cope with high unemployment, new debt, the complex impact of the refugees from Africa, world recession, and the agitation of political parties. Four major parties emerged from the maelstrom of 1974-75, except for the Communist Party, all newly founded. They were, from left to right, the Communists (PCP); the Socialists (PS), who managed to dominate governments and the legislature but not win a majority in the Assembly of the Republic; the Social Democrats (PSD); and the Christian Democrats (CDS). During this period, the annual growth rate was low (l-2 percent), and the nationalized sector of the economy stagnated.
       Enhanced economic growth, greater political stability, and more effective central government as of 1985, and especially 1987, were due to several developments. In 1977, Portugal applied for membership in the European Economic Community (EEC), now the European Union (EU) since 1993. In January 1986, with Spain, Portugal was granted membership, and economic and financial progress in the intervening years has been significantly influenced by the comparatively large investment, loans, technology, advice, and other assistance from the EEC. Low unemployment, high annual growth rates (5 percent), and moderate inflation have also been induced by the new political and administrative stability in Lisbon. Led by Prime Minister Cavaco Silva, an economist who was trained abroad, the PSD's strong organization, management, and electoral support since 1985 have assisted in encouraging economic recovery and development. In 1985, the PSD turned the PS out of office and won the general election, although they did not have an absolute majority of assembly seats. In 1986, Mário Soares was elected president of the republic, the first civilian to hold that office since the First Republic. In the elections of 1987 and 1991, however, the PSD was returned to power with clear majorities of over 50 percent of the vote.
       Although the PSD received 50.4 percent of the vote in the 1991 parliamentary elections and held a 42-seat majority in the Assembly of the Republic, the party began to lose public support following media revelations regarding corruption and complaints about Prime Minister Cavaco Silva's perceived arrogant leadership style. President Mário Soares voiced criticism of the PSD's seemingly untouchable majority and described a "tyranny of the majority." Economic growth slowed down. In the parliamentary elections of 1995 and the presidential election of 1996, the PSD's dominance ended for the time being. Prime Minister Antônio Guterres came to office when the PS won the October 1995 elections, and in the subsequent presidential contest, in January 1996, socialist Jorge Sampaio, the former mayor of Lisbon, was elected president of the republic, thus defeating Cavaco Silva's bid. Young and popular, Guterres moved the PS toward the center of the political spectrum. Under Guterres, the PS won the October 1999 parliamentary elections. The PS defeated the PSD but did not manage to win a clear, working majority of seats, and this made the PS dependent upon alliances with smaller parties, including the PCP.
       In the local elections in December 2001, the PSD's criticism of PS's heavy public spending allowed the PSD to take control of the key cities of Lisbon, Oporto, and Coimbra. Guterres resigned, and parliamentary elections were brought forward from 2004 to March 2002. The PSD won a narrow victory with 40 percent of the votes, and Jose Durão Barroso became prime minister. Having failed to win a majority of the seats in parliament forced the PSD to govern in coalition with the right-wing Popular Party (PP) led by Paulo Portas. Durão Barroso set about reducing government spending by cutting the budgets of local authorities, freezing civil service hiring, and reviving the economy by accelerating privatization of state-owned enterprises. These measures provoked a 24-hour strike by public-sector workers. Durão Barroso reacted with vows to press ahead with budget-cutting measures and imposed a wage freeze on all employees earning more than €1,000, which affected more than one-half of Portugal's work force.
       In June 2004, Durão Barroso was invited by Romano Prodi to succeed him as president of the European Commission. Durão Barroso accepted and resigned the prime ministership in July. Pedro Santana Lopes, the leader of the PSD, became prime minister. Already unpopular at the time of Durão Barroso's resignation, the PSD-led government became increasingly unpopular under Santana Lopes. A month-long delay in the start of the school year and confusion over his plan to cut taxes and raise public-sector salaries, eroded confidence even more. By November, Santana Lopes's government was so unpopular that President Jorge Sampaio was obliged to dissolve parliament and hold new elections, two years ahead of schedule.
       Parliamentary elections were held on 20 February 2005. The PS, which had promised the electorate disciplined and transparent governance, educational reform, the alleviation of poverty, and a boost in employment, won 45 percent of the vote and the majority of the seats in parliament. The leader of the PS, José Sôcrates became prime minister on 12 March 2005. In the regularly scheduled presidential elections held on 6 January 2006, the former leader of the PSD and prime minister, Aníbal Cavaco Silva, won a narrow victory and became president on 9 March 2006. With a mass protest, public teachers' strike, and street demonstrations in March 2008, Portugal's media, educational, and social systems experienced more severe pressures. With the spreading global recession beginning in September 2008, Portugal's economic and financial systems became more troubled.
       Owing to its geographic location on the southwestern most edge of continental Europe, Portugal has been historically in but not of Europe. Almost from the beginning of its existence in the 12th century as an independent monarchy, Portugal turned its back on Europe and oriented itself toward the Atlantic Ocean. After carving out a Christian kingdom on the western portion of the Iberian peninsula, Portuguese kings gradually built and maintained a vast seaborne global empire that became central to the way Portugal understood its individuality as a nation-state. While the creation of this empire allows Portugal to claim an unusual number of "firsts" or distinctions in world and Western history, it also retarded Portugal's economic, social, and political development. It can be reasonably argued that the Revolution of 25 April 1974 was the most decisive event in Portugal's long history because it finally ended Portugal's oceanic mission and view of itself as an imperial power. After the 1974 Revolution, Portugal turned away from its global mission and vigorously reoriented itself toward Europe. Contemporary Portugal is now both in and of Europe.
       The turn toward Europe began immediately after 25 April 1974. Portugal granted independence to its African colonies in 1975. It was admitted to the European Council and took the first steps toward accession to the European Economic Community (EEC) in 1976. On 28 March 1977, the Portuguese government officially applied for EEC membership. Because of Portugal's economic and social backwardness, which would require vast sums of EEC money to overcome, negotiations for membership were long and difficult. Finally, a treaty of accession was signed on 12 June 1985. Portugal officially joined the EEC (the European Union [EU] since 1993) on 1 January 1986. Since becoming a full-fledged member of the EU, Portugal has been steadily overcoming the economic and social underdevelopment caused by its imperial past and is becoming more like the rest of Europe.
       Membership in the EU has speeded up the structural transformation of Portugal's economy, which actually began during the Estado Novo. Investments made by the Estado Novo in Portugal's economy began to shift employment out of the agricultural sector, which, in 1950, accounted for 50 percent of Portugal's economically active population. Today, only 10 percent of the economically active population is employed in the agricultural sector (the highest among EU member states); 30 percent in the industrial sector (also the highest among EU member states); and 60 percent in the service sector (the lowest among EU member states). The economically active population numbers about 5,000,000 employed, 56 percent of whom are women. Women workers are the majority of the workforce in the agricultural and service sectors (the highest among the EU member states). The expansion of the service sector has been primarily in health care and education. Portugal has had the lowest unemployment rates among EU member states, with the overall rate never being more than 10 percent of the active population. Since joining the EU, the number of employers increased from 2.6 percent to 5.8 percent of the active population; self-employed from 16 to 19 percent; and employees from 65 to 70 percent. Twenty-six percent of the employers are women. Unemployment tends to hit younger workers in industry and transportation, women employed in domestic service, workers on short-term contracts, and poorly educated workers. Salaried workers earn only 63 percent of the EU average, and hourly workers only one-third to one-half of that earned by their EU counterparts. Despite having had the second highest growth of gross national product (GNP) per inhabitant (after Ireland) among EU member states, the above data suggest that while much has been accomplished in terms of modernizing the Portuguese economy, much remains to be done to bring Portugal's economy up to the level of the "average" EU member state.
       Membership in the EU has also speeded up changes in Portuguese society. Over the last 30 years, coastalization and urbanization have intensified. Fully 50 percent of Portuguese live in the coastal urban conurbations of Lisbon, Oporto, Braga, Aveiro, Coimbra, Viseu, Évora, and Faro. The Portuguese population is one of the oldest among EU member states (17.3 percent are 65 years of age or older) thanks to a considerable increase in life expectancy at birth (77.87 years for the total population, 74.6 years for men, 81.36 years for women) and one of the lowest birthrates (10.59 births/1,000) in Europe. Family size averages 2.8 persons per household, with the strict nuclear family (one or two generations) in which both parents work being typical. Common law marriages, cohabitating couples, and single-parent households are more and more common. The divorce rate has also increased. "Youth Culture" has developed. The young have their own meeting places, leisure-time activities, and nightlife (bars, clubs, and discos).
       All Portuguese citizens, whether they have contributed or not, have a right to an old-age pension, invalidity benefits, widowed persons' pension, as well as payments for disabilities, children, unemployment, and large families. There is a national minimum wage (€385 per month), which is low by EU standards. The rapid aging of Portugal's population has changed the ratio of contributors to pensioners to 1.7, the lowest in the EU. This has created deficits in Portugal's social security fund.
       The adult literacy rate is about 92 percent. Illiteracy is still found among the elderly. Although universal compulsory education up to grade 9 was achieved in 1980, only 21.2 percent of the population aged 25-64 had undergone secondary education, compared to an EU average of 65.7 percent. Portugal's higher education system currently consists of 14 state universities and 14 private universities, 15 state polytechnic institutions, one Catholic university, and one military academy. All in all, Portugal spends a greater percentage of its state budget on education than most EU member states. Despite this high level of expenditure, the troubled Portuguese education system does not perform well. Early leaving and repetition rates are among the highest among EU member states.
       After the Revolution of 25 April 1974, Portugal created a National Health Service, which today consists of 221 hospitals and 512 medical centers employing 33,751 doctors and 41,799 nurses. Like its education system, Portugal's medical system is inefficient. There are long waiting lists for appointments with specialists and for surgical procedures.
       Structural changes in Portugal's economy and society mean that social life in Portugal is not too different from that in other EU member states. A mass consumption society has been created. Televisions, telephones, refrigerators, cars, music equipment, mobile phones, and personal computers are commonplace. Sixty percent of Portuguese households possess at least one automobile, and 65 percent of Portuguese own their own home. Portuguese citizens are more aware of their legal rights than ever before. This has resulted in a trebling of the number of legal proceeding since 1960 and an eight-fold increase in the number of lawyers. In general, Portuguese society has become more permissive and secular; the Catholic Church and the armed forces are much less influential than in the past. Portugal's population is also much more culturally, religiously, and ethnically diverse, a consequence of the coming to Portugal of hundreds of thousands of immigrants, mainly from former African colonies.
       Portuguese are becoming more cosmopolitan and sophisticated through the impact of world media, the Internet, and the World Wide Web. A prime case in point came in the summer and early fall of 1999, with the extraordinary events in East Timor and the massive Portuguese popular responses. An internationally monitored referendum in East Timor, Portugal's former colony in the Indonesian archipelago and under Indonesian occupation from late 1975 to summer 1999, resulted in a vote of 78.5 percent for rejecting integration with Indonesia and for independence. When Indonesian prointegration gangs, aided by the Indonesian military, responded to the referendum with widespread brutality and threatened to reverse the verdict of the referendum, there was a spontaneous popular outpouring of protest in the cities and towns of Portugal. An avalanche of Portuguese e-mail fell on leaders and groups in the UN and in certain countries around the world as Portugal's diplomats, perhaps to compensate for the weak initial response to Indonesian armed aggression in 1975, called for the protection of East Timor as an independent state and for UN intervention to thwart Indonesian action. Using global communications networks, the Portuguese were able to mobilize UN and world public opinion against Indonesian actions and aided the eventual independence of East Timor on 20 May 2002.
       From the Revolution of 25 April 1974 until the 1990s, Portugal had a large number of political parties, one of the largest Communist parties in western Europe, frequent elections, and endemic cabinet instability. Since the 1990s, the number of political parties has been dramatically reduced and cabinet stability increased. Gradually, the Portuguese electorate has concentrated around two larger parties, the right-of-center Social Democrats (PSD) and the left-of-center Socialist (PS). In the 1980s, these two parties together garnered 65 percent of the vote and 70 percent of the seats in parliament. In 2005, these percentages had risen to 74 percent and 85 percent, respectively. In effect, Portugal is currently a two-party dominant system in which the two largest parties — PS and PSD—alternate in and out of power, not unlike the rotation of the two main political parties (the Regenerators and the Historicals) during the last decades (1850s to 1880s) of the liberal constitutional monarchy. As Portugal's democracy has consolidated, turnout rates for the eligible electorate have declined. In the 1970s, turnout was 85 percent. In Portugal's most recent parliamentary election (2005), turnout had fallen to 65 percent of the eligible electorate.
       Portugal has benefited greatly from membership in the EU, and whatever doubts remain about the price paid for membership, no Portuguese government in the near future can afford to sever this connection. The vast majority of Portuguese citizens see membership in the EU as a "good thing" and strongly believe that Portugal has benefited from membership. Only the Communist Party opposed membership because it reduces national sovereignty, serves the interests of capitalists not workers, and suffers from a democratic deficit. Despite the high level of support for the EU, Portuguese voters are increasingly not voting in elections for the European Parliament, however. Turnout for European Parliament elections fell from 40 percent of the eligible electorate in the 1999 elections to 38 percent in the 2004 elections.
       In sum, Portugal's turn toward Europe has done much to overcome its backwardness. However, despite the economic, social, and political progress made since 1986, Portugal has a long way to go before it can claim to be on a par with the level found even in Spain, much less the rest of western Europe. As Portugal struggles to move from underde-velopment, especially in the rural areas away from the coast, it must keep in mind the perils of too rapid modern development, which could damage two of its most precious assets: its scenery and environment. The growth and future prosperity of the economy will depend on the degree to which the government and the private sector will remain stewards of clean air, soil, water, and other finite resources on which the tourism industry depends and on which Portugal's world image as a unique place to visit rests. Currently, Portugal is investing heavily in renewable energy from solar, wind, and wave power in order to account for about 50 percent of its electricity needs by 2010. Portugal opened the world's largest solar power plant and the world's first commercial wave power farm in 2006.
       An American documentary film on Portugal produced in the 1970s described this little country as having "a Past in Search of a Future." In the years after the Revolution of 25 April 1974, it could be said that Portugal is now living in "a Present in Search of a Future." Increasingly, that future lies in Europe as an active and productive member of the EU.

    Historical dictionary of Portugal > Historical Portugal

  • 19 salida

    f.
    1 departure (partida).
    va a efectuar su salida it's about to depart
    2 start (sport).
    salida nula false start
    3 exit, way out (place).
    ¿dónde está la salida? where's the way out?
    salida de emergencia emergency exit
    salida de humos air vent
    4 trip (viaje).
    5 appearance (aparición) (de revista, nuevo modelo).
    este producto no tiene salida there's no market for this product
    7 output (computing).
    8 way out.
    si no hay otra salida if there's no alternative
    9 witty remark (ocurrencia).
    tener salidas to be witty
    salida de tono out-of-place remark
    10 departure gate.
    11 starting point, start.
    12 excursion, sally.
    13 computer output, output.
    14 exodus, exit.
    15 production.
    16 exitus, outlet.
    17 efflux.
    past part.
    past participle of spanish verb: salir.
    * * *
    1 (partida) departure
    2 (puerta etc) exit, way out
    5 (de un astro) rising
    6 DEPORTE start
    7 COMERCIO outlet, market
    8 FINANZAS outlay, expenditure
    9 figurado (ocurrencia) witty remark, witticism
    10 figurado (escapatoria) solution, way out
    12 TÉCNICA outlet
    13 INFORMÁTICA output
    14 (en naipes) lead
    15 (parte que sobresale) projection
    \
    de salida from the start
    no tener otra salida figurado to have no other option
    tener salida a to open on to, come out at
    salida de artistas stage door
    salida de efectivo cash outflow
    salida de emergencia emergency exit
    salida de tono unfortunate remark, improper remark
    salida nula false start
    * * *
    noun f.
    1) exit
    * * *
    SF
    1) [de un lugar]

    a la salida, te esperaremos a la salida — we'll wait for you on the way out

    dar salida a, el pasillo que da salida a la pista de tenis — the passageway which leads out (on)to the tennis court

    puerta de salida — exit door

    visado
    2) (=aparición)

    tras la salida de los futbolistas al terreno de juego — after the footballers came/went out onto the pitch

    precio de salida — [de objeto subastado] starting price; [de acciones] offer price

    3) (=lugar) [de edificio] exit, way out; [de autopista] exit, turn-off

    ¿dónde está la salida? — where's the exit o the way out?

    salida[encima de la puerta] exit; [en el pasillo] way out, exit

    tener salida a algo, nuestro edificio tiene salida a las dos calles — our building has access onto both streets

    callejón
    4) [de avión, tren] departure

    después de la salida del tren — after the train leaves, after the departure of the train

    5) (=escapada) [de viaje] trip; [de excursión] trip, outing; [por la noche] night out, evening out

    en mi primera salida al extranjero — on my first trip abroad, on my first foreign trip

    6) (=comienzo) [de carrera, desfile] start

    fuimos a ver la salida de la procesión — we went to see the start of the procession, we went to see the procession move off

    Palmer tuvo una mala salida del tee — (Golf) Palmer played a poor tee shot

    dar la salida — to give the starting signal

    tomar la salida — (=empezar) to start the race; (=participar) to take part, compete

    salida en falso, salida falsa — false start

    salida lanzada — running start, flying start

    parrilla 2)
    7) (Teat) [al entrar en escena] appearance; [para recibir aplausos] curtain-call
    8) (=solución) solution

    la única salida está en la negociación — the only way out is through negotiation, the only solution is to negotiate

    9) [al hablar]

    ¡qué buena salida! — that was a really witty comment!

    hum

    ¡vaya salidas de bombero que tuvo! — he dropped some real clangers! *

    salida de tono, fue una salida de tono — it was inappropriate o uncalled-for

    10) (Com) [de producto] launch

    dar salida a, dar salida a los excedentes agrícolas — to find an outlet for surplus produce

    tener salida — to sell well

    tener una salida fácil — to have a ready market, be a soft sell

    11) (Econ) (=cargo) debit entry
    12) pl salidas [en el trabajo] openings, job opportunities

    esa carrera no tiene apenas salidasthere are very few openings o job opportunities for someone with that degree

    13) (Téc) [de aire, gas, vapor] vent; [de agua] outlet
    14) (Inform) output
    15) (=prenda)

    salida de baño Cono Sur [en casa] bathrobe; [en playa, piscina] beach robe

    16) (Arquit) (=saliente) projection
    17) (Mil) [para el ataque] sortie
    18) (Naipes) lead
    * * *
    a) (de edificio, lugar) exit
    b) ( de tubería) outlet, outflow; ( de circuito) outlet
    2)
    a) ( acción)

    una salida al campoan outing o a trip to the country

    c) (de líquido, gas, electricidad) output
    d)
    3) ( partida)
    (de tren, avión) departure

    salidas nacionales/internacionales — domestic/international departures

    4) (Dep) ( en una carrera) start
    5)
    a) ( solución)
    6) (Com, Fin) ( gasto) payment

    este chico tiene cada salida... — this child comes out with the funniest things...

    fue una salida que nos hizo reír muchohis remark o comment had us all in stitches

    * * *
    a) (de edificio, lugar) exit
    b) ( de tubería) outlet, outflow; ( de circuito) outlet
    2)
    a) ( acción)

    una salida al campoan outing o a trip to the country

    c) (de líquido, gas, electricidad) output
    d)
    3) ( partida)
    (de tren, avión) departure

    salidas nacionales/internacionales — domestic/international departures

    4) (Dep) ( en una carrera) start
    5)
    a) ( solución)
    6) (Com, Fin) ( gasto) payment

    este chico tiene cada salida... — this child comes out with the funniest things...

    fue una salida que nos hizo reír muchohis remark o comment had us all in stitches

    * * *
    salida1
    1 = departure, egress, exit, outlet, outing, escape route, turnover, work-around [workaround], stock turnover, turnover of stock, flight mission, way out, turn-off.

    Ex: Apart from its undoubted value in its own right, Sears' provides a valuable model or point of departure for others.

    Ex: The reduction of public access and egress to a single point well controlled by electronic or other means goes some way to reduce the loss of books.
    Ex: A cash desk should be placed by each exit.
    Ex: Hawthorne gave an uneasy laugh, which was merely the outlet for her disappointment.
    Ex: The 1st calendar of events included a slide show, a literary afternoon, travel tips, and a picnic and outing.
    Ex: At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.
    Ex: Yet the genuine stockholding bookseller is committed to holding good stocks of books for the customers' benefit which means that he does not aim simply at buying in the books with the quickest turnover.
    Ex: Obviously, the work-around is to cut-and-paste this into the end of the document, but why did this happen in the first place?.
    Ex: The booksellers in the sample 'turned over their stocks on average about four times a year' though rates of stock turnover varied widely.
    Ex: ' Turnover of stock' is, then, an important part of successful and lively bookselling.
    Ex: The collection is composed of more than 400,000 prints and negatives from photographs taken during 1,258 separate flight missions, most of which were flown over California.
    Ex: She racked her brains for a way out but could not find anything successful.
    Ex: There's a great gas station and convenience store at the turn-off.
    * a la salida = on the way out.
    * asesor de salidas profesionales = career(s) adviser.
    * bandera de salida, la = checkered flag, the.
    * callejón sin salida = blind alley, catch 22, cul-de-sac, dead end, impasse, dead end street, deadlock, standoff.
    * caudal de salida = flow rate.
    * con salida al mercado = due out.
    * consejero sobre salidas profesionales = career advisor, career counsellor.
    * control de salida = exit barrier.
    * dar el pistoletazo de salida = fire + the starting gun.
    * dar salida a = vent.
    * de salida = outgoing.
    * disco de salida = output diskette.
    * dispositivo de salida = output equipment.
    * encontrar la salida a = find + a/the way out of.
    * encontrar una salida a = find + a/the way out of.
    * entradas y salidas = comings and goings.
    * estrategia de salida = exit strategy.
    * fecha de salida = departure date.
    * fichero de salida = outgoing file.
    * fichero de salida de datos = communication output file.
    * hora de salida = departure time, check-out time.
    * información sobre salidas profesionales = career(s) information.
    * la mejor salida = the best way forward.
    * libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].
    * no tener salida = be stuck, get + stuck.
    * orientación sobre salidas profesionales = career guidance.
    * parrilla de salida = starting grid.
    * pasillo de salida = exit lane.
    * pistoletazo de salida = starting signal, starting gun.
    * precio de salida = starting price.
    * primera posición de salida = pole start, pole position.
    * puerta de salida = exit door.
    * registro de salida de cartas = outward letterbook.
    * salida de aire = venting.
    * salida de artistas = stage door.
    * salida de datos = output.
    * salida de emergencia = emergency exit.
    * salida de humos = flue.
    * salida de incendios = fire exit.
    * salida de lectores = public exit.
    * salida del sol = sunrise.
    * salida del sol, la = rising of the sun, the.
    * salida en falso = false start.
    * salida lateral = side entrance.
    * salida nula = false start.
    * salida profesional = career opportunity, career path, career pattern, career option.
    * salidas profesionales = careers guidance, career development, career planning, careers education, employability, job opportunities.
    * sin salida al mar = land-bound [landbound], land-locked [landlocked].
    * sistema de control de la salida = exit control system.
    * sondeo hecho a la salida = exit survey.
    * tacos de salida = starting blocks.
    * válvula de salida = outlet valve.
    * vía de salida = exit lane.

    salida2
    2 = witticism, witty remark, witty remark, quip.

    Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.

    Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.
    Ex: Youll never be short on a witty remark with a database of almost 180000 jokes.
    Ex: His genius is sometimes most evident in his quips.

    * * *
    1 (de un edificio, lugar) exit
    [ S ] salida exit
    dimos mil vueltas buscando la salida we went round and round looking for the way out o the exit
    todas las salidas de Bilbao all the roads out of Bilbao
    Bolivia no tiene salida al mar Bolivia has no access to the sea
    es una calle sin salida it's a dead end
    2 (de una tubería) outlet, outflow; (de un circuito) outlet
    3 ( Inf) tb
    salida del sistema logoff, logout
    Compuestos:
    (en un teatro) stage door; (en una sala de conciertos) artists' entrance
    salida de emergencia/incendios
    emergency/fire exit
    B
    1
    (acción): me lo encontré a la salida I met him on the way out, I met him as I was leaving
    quedamos en encontrarnos a la salida del concierto we arranged to meet at the end of o after the concert
    acelera a la salida de la curva accelerate (as you come) out of the curve
    el gobierno les ha negado la salida del país the government has refused to allow them to leave the country
    impedir la salida de divisas to prevent currency being taken out of o leaving the country
    estaban esperando la salida de la novia they were waiting for the bride to appear
    la salida del primer toro the entry of the first bull
    2
    (como distracción): es su primera salida desde que la operaron it's the first time she's been out since her operation
    una salida a la ópera an evening at the opera
    una salida al campo an outing o a trip to the country
    3 (de un líquido, gas) output; (de un circuito) output
    4
    Compuesto:
    (para la playa) beach robe; (para la casa) bathrobe
    A (de un tren, avión) departure
    LANSA anuncia la salida del vuelo 503 LANSA announces the departure of flight 503
    el tren efectuará su salida por vía cinco the train will leave from track five
    [ S ] salidas nacionales/internacionales domestic/international departures
    dan la salida con un disparo a gun is fired to start the race o to signal the start
    Compuestos:
    false start
    false start
    A
    1
    (solución): no le veo ninguna salida a esta situación I can see no way out of this situation
    hay que buscar una salida a la crisis económica a solution must be found to the economic crisis
    vamos a tener que aceptar, no nos queda otra salida we're going to have to accept, we have no option
    2
    (posibilidades): la informática, hoy en día, tiene muchas salidas nowadays there are many openings o job opportunities in computing
    esta prenda no tiene mucha salida this garment doesn't sell very well
    B ( Com, Fin) (gasto) payment
    entradas y salidas income and expenditure, receipts and outgoings ( BrE)
    C
    (ocurrencia): este chico tiene cada salida … this child comes out with the funniest things …
    fue una salida que nos hizo reír mucho his remark o comment had us all in stitches
    Compuesto:
    fue una salida de tono it was totally out of place, it was a totally inappropriate thing to say/do
    * * *

     

    salida sustantivo femenino ( hacia el exterior)
    1
    a) (lugar, puerta) exit;

    salida de emergencia/incendios emergency/fire exit;

    todas las salidas de Bilbao all the roads out of Bilbao;
    es una calle sin salida it's a dead end

    ( de circuito) outlet
    2
    a) ( acción):


    nos encontramos a la salida del concierto we met at the door after the concert;
    una salida al campo an outing o a trip to the country
    b) (de líquido, gas, electricidad) output

    c)


    ( partida)
    1 (de tren, avión) departure;


    ( on signs) salidas nacionales/internacionales domestic/international departures
    2 (Dep) ( en una carrera) start
    1 ( solución):

    no nos queda otra salida we have no other option
    2 (Com, Fin) ( gasto) payment
    salido,-a adjetivo
    1 (saliente, prominente) projecting
    (frente, pómulos, etc) prominent
    (ojos) bulging
    familiar sticky-out
    2 fam pey (cachondo) horny, randy
    salida sustantivo femenino
    1 (lugar por donde se sale) exit, way out: nos pasamos diez minutos buscando la salida, we spent ten minutes looking for the way out
    este carril tiene salida a la autopista, this lane leads onto the motorway
    callejón sin salida, dead end
    (de una tubería, desagüe) outlet, outflow
    Inform output
    2 (acción de salir) leaving
    a la salida del trabajo, on leaving work
    (de un tren, un avión) departure
    (del Sol, de la Luna, etc) rising
    salida del sol, sunrise
    (viaje corto, excursión) trip
    una salida al campo, an outing to the country
    3 Dep start
    dar la salida, to give the signal to start
    línea de salida, starting line
    4 (solución) option, solution: este problema no tiene salida, there's no solution to this problem
    5 Lab prospect: la filosofía no tiene muchas salidas, there aren't many job opportunities in philosophy
    6 (cese de una actividad) el próximo año se producirá mi salida del cargo, I'll be leaving the post next year
    7 fig (agudeza, ocurrencia) witty remark
    8 (comentario inapropiado) salida de tono, inappropriate remark
    9 (puesta en venta, lanzamiento de un producto) la salida del nuevo periódico se producirá el lunes, the new newspaper will be launched onto the market next Monday
    10 Fin (gasto) hemos tenido demasiadas salidas en concepto de compra de materiales, purchase of materials has led to an unacceptable increase in spending
    ' salida' also found in these entries:
    Spanish:
    acaso
    - callejón
    - dirigir
    - efectuar
    - emergencia
    - empujar
    - escape
    - escorrentía
    - expectante
    - fichar
    - forzuda
    - forzudo
    - panel
    - prever
    - punto
    - retardar
    - taponar
    - bloquear
    - cortada
    - desvío
    - escapatoria
    - excursión
    - lateral
    - línea
    - obstruir
    - partida
    - retrasar
    - tapar
    - ver
    English:
    blind alley
    - checkout
    - clock off
    - clock out
    - crowd
    - cul-de-sac
    - dead end
    - departure
    - exit
    - false start
    - fight
    - fire exit
    - hasty
    - off
    - out
    - outlet
    - output
    - rise
    - rising
    - sailing
    - seal off
    - stampede
    - start
    - starter
    - starting block
    - starting line
    - starting post
    - starting price
    - sunrise
    - sunup
    - takeoff
    - turn off
    - way
    - wisecrack
    - block
    - catch
    - curtain
    - dead
    - emergency
    - false
    - flotation
    - flying
    - land
    - mark
    - quip
    - ramp
    - release
    - rush
    - stand
    - starting
    * * *
    salida nf
    1. [partida, marcha] departure;
    tenían prevista la salida al amanecer they intended to leave at dawn;
    el tren con destino a Santiago va a efectuar su salida por la vía 4 the Santiago train is about to depart from platform 4;
    salidas nacionales/internacionales [en aeropuerto] national/international departures
    2. [lugar para salir] [de edificio, recinto] exit, way out;
    [de red de cables, cañerías] outlet;
    gira en la próxima salida turn off at the next exit;
    la región no tiene salida al mar the region has no outlet to the sea;
    salida 20 [en autopista] junction 20;
    ¿dónde está la salida? where's the way out?;
    salida [en letrero] exit, way out;
    esta calle no tiene salida this road's a dead end;
    todas las salidas de Caracas estaban colapsadas traffic was at a standstill on all the roads leading out of Caracas;
    dar salida a [sentimientos] to vent, to let out;
    [ideas] to find an outlet for salida de emergencia emergency exit;
    salida de humos air vent;
    3. [en deportes, carreras] start;
    salida nula false start
    4. [viaje] trip;
    una salida al extranjero a trip abroad;
    hicimos una salida al campo de un día we went out for the day to the country, we went on an outing to the country for a day
    5. [aparición] [de revista, nuevo modelo, producto] appearance;
    a la salida del sol at sunrise;
    su salida a escena fue recibida con aplausos her entry on stage was greeted with applause, she was applauded as she came on stage;
    esta llave regula la salida del agua this Br tap o US faucet controls the flow of water
    Fin salida a bolsa [de empresa] flotation
    6. [momento]
    quedamos a la salida del trabajo we agreed to meet after work;
    te espero a la salida del cine I'll meet you after the movie
    7. [solución] way out;
    es preciso encontrar una salida al problema/a esta situación we need to find a way round the problem/a way out of this situation;
    si no hay otra salida if there's no alternative
    8. [ocurrencia] witty remark;
    [pretexto] excuse;
    tener salidas to be witty;
    desde luego tiene cada salida… she certainly comes out with some witty remarks
    salida de tono out-of-place remark
    9. Com [producción] output;
    [posibilidades] market;
    dar salida a [producto] to find an outlet for;
    este producto tiene mucha salida [posibilidades de venta] there's a big market for this product;
    [se vende] this product sells well;
    este producto no tiene salida [posibilidades de venta] there's no market for this product;
    [no se vende] this product doesn't sell
    10.
    salidas [en contabilidad] outgoings
    11. Informát output
    12. Dep [partido fuera de casa] away game
    13.
    salidas [posibilidades laborales] openings, opportunities;
    carreras con salidas university courses with good job prospects
    14. Am [ropa] salida de baño bathrobe;
    salida de playa beach robe
    SALIDA AL MAR
    The War of the Pacific, fought victoriously by Chile against Peru and Bolivia (1879-1883), was to have a huge influence on the later development of all three countries. The major incentive for turning a territorial dispute into a war was the rich deposits of nitrates (then a vital raw material for the production of fertilizers and explosives) in the Atacama Desert. By acquiring the Atacama, Chile also deprived Bolivia of its only access to the sea at the port of Antofagasta, with inevitably damaging consequences for the future economic and commercial development of the country. Bolivia's desire for a salida al mar (“outlet to the sea”) led it to seek alternative access to the Atlantic, and this was partly behind the outbreak of the horrific Chaco War with Paraguay (1932-1935), though the interest of foreign oil companies in possible oil deposits in the Chaco region was at least as important a factor. Today, Bolivia has adopted the peaceful road of negotiations with Chile to resolve the problem.
    * * *
    f
    1 de edificio, zoo etc exit, way out; de autopista exit
    2 TRANSP departure
    3 DEP de carrera start;
    dar la salida give the starting signal o the off
    4 COM
    :
    tiene salida there’s a market for it;
    salida a bolsa flotation
    5 fig
    opportunity, opening;
    salida profesional career opportunity
    * * *
    salida nf
    1) : exit
    salida de emergencia: emergency exit
    2) : leaving, departure
    3) solución: way out, solution
    4) : start (of a race)
    5) ocurrencia: wisecrack, joke
    6)
    salida del sol : sunrise
    * * *
    1. (puerta) exit / way out
    3. (acción de irse) departure
    5. (excursión) outing
    6. (viaje) trip
    7. (solución) solution

    Spanish-English dictionary > salida

  • 20 durch

    I Präp. (+ Akk)
    1. räumlich, auch fig.: durch ( hindurch) through; ( quer) durch across; (kreuz und quer) all over; über / unter / zwischen etw. (Dat) durch over / under / between s.th.; durch die Luft fliegen fly through the air; durch die Fußgängerzone bummeln stroll through the pedestrian precinct; Bank1, dick I 8, mitten
    3. (mittels) through, by, by means of; durch Zuhören through listening; ich habe sie durch meinen Freund kennen gelernt I met her through my boyfriend ( oder a friend of mine); etw. durch die Zeitung / durch Lautsprecher bekannt geben announce s.th. in the paper / over loudspeakers
    4. (infolge von) because of; durch Nachlässigkeit due to negligence; durch den Regen wird das Gras nass the grass gets wet from the rain, the rain makes the grass wet; Tod durch Ertrinken / Erfrieren death by drowning / from exposure
    5. MATH.: ( geteilt) durch divided by
    6. zeitlich: through(out), during; das ganze Jahr durch throughout ( oder over) the whole year, all year (long); den ganzen Tag durch all day (long)
    II Adv. umg.
    1. durch sein (durchgekommen sein) be gone; ist der ICE schon durch? has the express train already left?
    2. durch sein Hose, Schuhe etc.: be worn through, have had it
    3. durch sein Antrag etc.: be ( oder have got, Am. gotten) through
    4. durch sein Person, durch Schwierigkeiten etc.: be out of the wood(s); bei Krankheit: auch be over the worst; durch Prüfung: have made it, be through; durch sein mit einer Arbeit / einem Buch be finished (Am. auch through) with one’s work / have finished with ( oder reading) a book, Am. auch be through with a book; ich bin durch mit ihm oder er ist bei mir unten durch I’m through with him
    5. GASTR. (gar) done; ich esse mein Steak am liebsten durch I prefer (my) steak well-done
    6. durch und durch completely,... through and through; Person: auch to the core; ein Politiker durch und durch a dyed-in-the-wool politician; ein Gentleman durch und durch a gentleman born and bred; durch und durch nass soaked to the skin, drenched; das geht einem durch und durch it goes right through you; Kälte: auch it chills you to the bone
    7. umg.: es ist acht Uhr durch it’s past ( oder gone) eight o’clock
    * * *
    through (Präp.); by means of (Präp.); through (Adv.); per (Präp.); by (Präp.); with (Präp.)
    * * *
    dụrch [dʊrç]
    1. prep +acc
    1) (räumlich = hindurch) through

    durch den Fluss watento wade across the river

    durch die ganze Welt reisento travel all over the world or throughout the world

    2) (= mittels, von) through, by (means of); (in Passivkonstruktion = von) by; (= über jdn/etw, mit jds Hilfe) through, via; (den Grund, die Ursache nennend) through, because of

    Tod durch Ertrinken/den Strang — death by drowning/hanging

    Tod durch Erfrieren/Herzschlag etc — death from exposure/a heart attack etc

    neun ( geteilt) durch drei — nine divided by three, three into nine

    durch Zufall/das Los — by chance/lot

    durch die Post® — by post (Brit) or mail

    3) (= aufgrund, infolge von) due or owing to
    4) (Aus zeitlich) for
    2. adv
    1) (= hindurch) through

    die ganze Nacht durchall through the night, throughout the night

    durch und durch (kennen) — through and through; verlogen, überzeugt completely, utterly

    2) (COOK inf) Steak well-done
    See:
    auch durch sein
    * * *
    1) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) by
    2) (by means of: He spoke to her over the telephone.) over
    3) (into from one direction and out of in the other: The water flows through a pipe.) through
    4) (from side to side or end to end of: He walked (right) through the town.) through
    5) (from the beginning to the end of: She read through the magazine.) through
    6) (because of: He lost his job through his own stupidity.) through
    7) (by way of: He got the job through a friend.) through
    8) (into and out of; from one side or end to the other; from beginning to end: He went straight/right through.) through
    * * *
    [ˈdʊrç]
    I. präp + akk
    1. (räumlich: während) through
    direkt/quer \durch etw right through [the middle of] sth
    \durch einen Fluss waten to wade across a river
    mitten \durch etw akk through the middle of sth
    etw \durch ein Sieb gießen to pass sth through a sieve
    2. (räumlich: durchquerend) through
    \durch ganz Deutschland/das ganze Land reisen to travel around [or all over] Germany/the country
    auf seinen Reisen reiste er \durch das ganze Land on his travels he went all over the country
    kreuz und quer \durch Europa reisen to travel around [or throughout] [or all over] Europe
    \durch die Stadt/die Straßen bummeln to stroll through the town/streets
    3. (zeitlich: hindurch) through
    der Prozess ging \durch drei Instanzen the case lasted for [or took] three hearings
    damit kommen wir nicht \durch den Winter we won't last [or get through] the winter with that
    sich akk \durchs Leben schlagen to struggle through life
    4. ÖSTERR (zeitlich: während) for
    \durch zwei Jahre/Wochen for two years/weeks
    5. (modal: via) through
    Sie werden von mir \durch meinen Anwalt hören! you will be hearing from [me through] my lawyer!
    er ist \durch das Fernsehen bekannt geworden he became famous through television
    etw \durch Beziehungen/Freunde bekommen to get sth through connections/friends
    etw \durch den Lautsprecher bekannt geben to announce sth through the loudspeaker
    jdm etw \durch die Post schicken to send sth to sb by post [or mail], to post sth to sb
    6. (mittels) by [means of]
    \durch dich bin ich zu einer neuen Wohnung gekommen! it's you I have to thank for the new flat!
    \durch die landesweite Fahndung konnten die Täter ausfindig gemacht werden thanks to a nationwide search the culprits were tracked down
    Tod \durch Ertrinken/eine Giftinjektion/den Strang death by drowning/lethal injection/hanging
    etw \durch das Los entscheiden to decide sth by lot
    \durch [einen] Zufall by chance
    7. in Passivkonstruktionen (von) by
    \durch Gottes Güte wurden sie gerettet they were saved by the grace of God
    Tausende wurden \durch das Erdbeben obdachlos thousands were made homeless by the earthquake
    \durch Bomben zerstört werden to be destroyed by bombs
    8. MATH (dividiert) divided by
    27 \durch 3 macht 9 27 divided by 3 is 9
    II. adv
    1. (zeitlich: hindurch) through
    die ganze Nacht \durch through[out] [or all through] the night
    die halbe Nacht \durch half the night
    den ganzen Tag \durch all day [long], the whole day [through]
    die ganze Zeit \durch all the time, the whole time
    2. (fam: vorbei) gone BRIT
    es ist schon 12 Uhr \durch it's already past [or BRIT a. gone] 12 [o'clock]
    3. (fam: räumlich: hindurch)
    \durch etw \durch through sth
    4. (fam: hindurchgelangt)
    \durch sein to be through
    wenn ihr \durch den Tunnel \durch seid, seid ihr fast da once you're through the tunnel you're nearly there
    5. (fam: durchgefahren)
    \durch sein to have gone through; Zug to have passed through
    der Zug ist schon \durch the train has just passed through
    Biberach? da sind wir schon lange \durch! Biberach? we passed that a long time ago!
    6. (fam: fertig)
    \durch [o mit] etw \durch sein to be through with sth fam
    mit der Wirtschaftszeitung bin ich \durch I'm through with the financial paper fam
    7. (fam: genehmigt)
    \durch sein Entwurf, Gesetz to have gone [or got] through; Antrag a. to have been approved
    8. (fam: bestanden haben)
    \durch sein to be [or have got] through
    9. (fam: außer Gefahr)
    \durch sein to have pulled through, to be out of danger
    10. KOCHK
    \durch sein Fleisch to be done; Käse to be ripe [or mature]
    ein gut \durcher Käse (sl) a well mature cheese
    11. (fam: durchgescheuert)
    \durch sein Stoff to be worn out; Schuhsohlen to be worn through
    12.
    \durch und \durch (fam) through and through
    er ist \durch und \durch verlogen he is an out and out liar
    jdm \durch und \durch gehen to go right through sb fig
    der Anblick ging mir \durch und \durch the sight chilled me through and through
    jdn/etw \durch und \durch kennen to know sb/sth through and through [or inside and out]
    \durch und \durch nass sein/werden to be/get soaked [or BRIT wet through]
    \durch und \durch überzeugt sein to be completely [or totally] [or utterly] convinced
    bei jdm unten \durch sein (fam) to be in sb's bad books fig fam
    * * *
    1.
    1) (räumlich) through

    durch ganz Europa reisentravel all over or throughout Europe

    2) (modal) by

    etwas durch jemanden bekommenget or obtain something through somebody

    zehn [geteilt] durch zwei — ten divided by two

    2.

    das ganze Jahr durch — throughout the whole year; all year

    2) (ugs.): (vorbei)

    es war 3 Uhr durchit was past or gone 3 o'clock

    3)

    durch und durch nass — wet through [and through]

    4)

    [durch etwas] durch sein — be through or have got through [something]

    ist die Post/der Briefträger schon durch? — has the postman (Brit.) or (Amer.) mailman been?

    5)

    durch sein(vorbeigefahren sein) <train, cyclist> have gone through; (abgefahren sein) <train, bus, etc.> have gone

    6)

    durch sein(fertig sein) have finished

    durch/mit etwas durch — have got through something

    7)

    durch sein (durchgescheuert sein) have worn through

    8)

    durch sein(reif sein) < cheese> be ripe

    9)

    durch sein(durchgebraten sein) < meat> be well done

    10)

    durch sein(angenommen sein) <law, regulation> have gone through; <35-hour week etc.> have been adopted

    11)
    12)
    * * *
    A. präp (+akk)
    1. räumlich, auch fig:
    (quer) durch across; (kreuz und quer) all over;
    über/unter/zwischen etwas(dat)
    durch over/under/between sth;
    durch die Luft fliegen fly through the air;
    durch die Fußgängerzone bummeln stroll through the pedestrian precinct; Bank1, dick A 8, mitten
    3. (mittels) through, by, by means of;
    durch Zuhören through listening;
    ich habe sie durch meinen Freund kennen gelernt I met her through my boyfriend ( oder a friend of mine);
    etwas durch die Zeitung/durch Lautsprecher bekannt geben announce sth in the paper/over loudspeakers
    4. (infolge von) because of;
    durch Nachlässigkeit due to negligence;
    durch den Regen wird das Gras nass the grass gets wet from the rain, the rain makes the grass wet;
    Tod durch Ertrinken/Erfrieren death by drowning/from exposure
    5. MATH:
    (geteilt) durch divided by
    6. zeitlich: through(out), during;
    das ganze Jahr durch throughout ( oder over) the whole year, all year (long);
    den ganzen Tag durch all day (long)
    B. adv umg
    1.
    ist der ICE schon durch? has the express train already left?
    2.
    durch sein Hose, Schuhe etc: be worn through, have had it
    3.
    durch sein Antrag etc: be ( oder have got, US gotten) through
    4.
    durch sein Person, durch Schwierigkeiten etc: be out of the wood(s); bei Krankheit: auch be over the worst; durch Prüfung: have made it, be through;
    durch sein mit einer Arbeit/einem Buch be finished (US auch through) with one’s work/have finished with ( oder reading) a book, US auch be through with a book;
    er ist bei mir unten durch I’m through with him
    5. GASTR (gar) done;
    6.
    durch und durch completely, … through and through; Person: auch to the core;
    ein Politiker durch und durch a dyed-in-the-wool politician;
    ein Gentleman durch und durch a gentleman born and bred;
    durch und durch nass soaked to the skin, drenched;
    das geht einem durch und durch it goes right through you; Kälte: auch it chills you to the bone
    7. umg:
    es ist acht Uhr durch it’s past ( oder gone) eight o’clock
    * * *
    1.
    1) (räumlich) through

    durch ganz Europa reisentravel all over or throughout Europe

    2) (modal) by

    etwas durch jemanden bekommenget or obtain something through somebody

    zehn [geteilt] durch zwei — ten divided by two

    2.

    das ganze Jahr durch — throughout the whole year; all year

    2) (ugs.): (vorbei)

    es war 3 Uhr durchit was past or gone 3 o'clock

    3)

    durch und durch nass — wet through [and through]

    4)

    [durch etwas] durch sein — be through or have got through [something]

    ist die Post/der Briefträger schon durch? — has the postman (Brit.) or (Amer.) mailman been?

    5)

    durch sein (vorbeigefahren sein) <train, cyclist> have gone through; (abgefahren sein) <train, bus, etc.> have gone

    6)

    durch sein (fertig sein) have finished

    durch/mit etwas durch — have got through something

    7)

    durch sein (durchgescheuert sein) have worn through

    8)

    durch sein (reif sein) < cheese> be ripe

    9)

    durch sein (durchgebraten sein) < meat> be well done

    10)

    durch sein (angenommen sein) <law, regulation> have gone through; <35-hour week etc.> have been adopted

    11)
    12)
    * * *
    adj.
    through adj. adv.
    by courtesy of expr. präp.
    across prep.
    by prep.
    thru* (US) prep.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > durch

См. также в других словарях:

  • country — noun 1 area of land with its own government ADJECTIVE ▪ beautiful, fascinating, great ▪ this great country of ours ▪ hot, tropical ▪ …   Collocations dictionary

  • adopted — a|dopt|ed [əˈdɔptıd US əˈda:p ] adj 1.) an adopted child has been legally made part of a family that he or she was not born into ▪ his adopted son 2.) your adopted country is one that you have chosen to live in permanently …   Dictionary of contemporary English

  • adopted — adjective 1 an adopted child has been legally made part of a family that he or she was not born into: his adopted son 2 your adopted country is one that you have chosen to live in permanently …   Longman dictionary of contemporary English

  • Country code top-level domains with commercial licenses — (ccTLD) are Internet top level domains associated with countries or sovereign states, which, unlike most ccTLDs, have been licensed for worldwide commercial use. A number of the world s smallest countries have licensed their domains in this way.… …   Wikipedia

  • country music — a style and genre of largely string accompanied American popular music having roots in the folk music of the Southeast and cowboy music of the West, usually vocalized, generally simple in form and harmony, and typidied by romantic or melancholy… …   Universalium

  • country music —    Originally known as folk music, old time music, hillbilly or country and western, country music developed in the USA in the early 1920s. The folk music traditions of the UK were among the early influences of country music in the United States …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • Country rock — For the geological term, see Country rock (geology). Country rock Stylistic origins Folk rock Country music Country folk Cultural origins Late 1960s Southern and Western United States Typical instruments Guitar (acoustic …   Wikipedia

  • Country Fire Service — The Country Fire Service is a volunteer based fire service in the state of South Australia in Australia. Many parts of Australia are sparsely populated whilst at the same time they are under significant risk of bushfire. Due to economics, it is… …   Wikipedia

  • List of country-name etymologies — This list covers English language country names with their etymologies. Some of these include notes on indigenous names and their etymologies. Countries in italics are endonyms or no longer exist as sovereign political entities. Contents A B C D… …   Wikipedia

  • List of country name etymologies — This list covers English language country names with their etymologies. Some of these include notes on indigenous names and their etymologies. Countries in italics no longer exist as sovereign political entities.Aflag|Afghanistan::From Afghan and …   Wikipedia

  • Status of religious freedom by country — The status of religious freedom around the world varies from country to country.CountriesAfghanistanThe current government of Afghanistan has only been in place since 2002, following a U.S. led invasion which displaced the former Taliban… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»